Todd: These are my friends… See how they glisten See this one shine… How he smiles in the light My friends My faithful friends
Speak to me friends… Whisper, I’ll listen I know, I know You’ve been locked out of sight all these years Like me my friends Well I’ve come home To find you waiting Home…And we’re together And we’ll do wonders Won’t we…
(Todd and Ms. Lovett sing simultaneously)
Todd: You there my friend… Come let me hold you Now, with a sigh You grow warm in my hand My friend… My clever my friend
Ms. Lovett: I’m your friend too, Mr. Todd If you only knew, Mr. Todd Ooh, Mr. Todd you’re warm in my hand You’ve come home Always had a fondness for you, I did Todd: Rest now my friends… Soon I’ll unfold you Soon you’ll know splendors you never have dreamed all your days My lucky friends…
Ms. Lovett: Never you fear, Mr. Todd You can move in here, Mr. Todd Splendors you never have dreamed all your days will be yours I’m your friend
Todd: Till now your shine…was merely silver… Friends…You shall drip rubies… You’ll soon drip precious…rubies…
Ms. Lovett: And you’re mine Don’t they shine beautiful? Silver’s good enough for me Mr. T…
Мои друзья
Ловетт: (говорит) Ух ты! Да у них рукояти их серебра, верно?
Тодд: (говорит) Да, из серебра (поет) Вот они мои друзья Посмотри, какие блестящие Посмотри, как вот этот сверкает Как он улыбается в свету Мои друг Мой верный друг Поговори со мной друг Шепни Я услышу. Знаю, знаю, ты был заперт Скрыт от взоров Все эти годы, как и я Мой друг Как приятно вернуться домой и узнать, что ты ждешь меня Я дома и мы с тобою вместе! И мы сотворим чудеса Не так ли? Ты со мной, дружище?
Ловетт: Я тоже ваш друг, мистер Тодд Если бы вы знали мистер Тодд Ох, мистер Тодд Вы так теплы в моих руках Вы снова дома! Я всегда любила вас, правда.
Тодд: (симультанно) Дай мне тебя коснуться Теперь со вздохом ты теплеешь в моих руках Мой друг Мой смышленый друг…
Ловетт: Ничего не опасайтесь, мистер Тодд Вы можете остаться здесь, мистер Тодд Мистер Тодд, блеск… Вам ведь и не снилось, что вся ваша жизнь будет принадлежать вам! Я ваш друг а вы мой! Разве их сияние не прекрасно? Серебро мне вполне сойдет, Мистер Т.
Тодд: (симультанно) Теперь отдохните мои друзья Я расчехлю вас вскоре. Скоро вы познаете блеск О котором вы и не мечтали за всю свою жизнь, мои везучие друзья. До этого дня вы сверкали просто серебром. Друзья, теперь с вас будут капать рубины, скоро с вас будут капать драгоценные рубины (говорит) НАКОНЕЦ-ТО! Моя правая рука вновь совершенна!