Ха-Тиква-Свой охрененно красивый гимн евреи положили на мотив молдавской мелодии)
Иврит כָּל עוד בַּלֵּבָב פנימה נפש יהודי הומיה, וּלְפַאֲתֵי מזרח קדימה עין לציון צופיה, עוד לא אָבְדָה תקוותנו, התקווה בת שנות אלפים, להיות עם חופשי בארצנו, ארץ ציון וירוּשָׁלַיִם. Транслитерация Коль од балевав пэнима Нэфэш йеhуди hомия Ульфаатэй мизрах кадима Аин ле-Цийон цофия Од ло авда тикватэйну hатиква бат шнот альпаим Лиhйот ам хофши бэ-арцэйну Эрэц Цийон в’Ирушалаим
Перевод на русский язык Пока внутри сердца всё ещё Бьётся душа еврея, И в края Востока, вперёд, На Сион устремлён взгляд, Ещё не погибла наша надежда, Надежда, которой две тысячи лет: Быть свободным народом на своей земле, Стране Сиона и Иерусалима.