Nach der Ankunft, auf dem Flughafen. ANITA: Dieser Flug war ruhig, aber der Rückflug kann stürmisch werden.
GEORG: Mach' dir keine Sorgen, wir können ja kurzfristig umbuchen. Hoffentlich laden sie unser Gepäck schnell aus. ANITA: Auf welchem Gepäckband kommen unsere Sachen?
GEORG: Band drei. Siehst du diese Tafel da oben? Sie zeigt es an. ANITA: Ach ja. GEORG: Wir müssen einen Gepäckwagen finden oder unsere Koffer und Taschen einzeln zum Zoll tragen. ANITA: Dort drüben stehen Gepäckwagen. Hast du Kleingeld? GEORG: Ja. Hier ist ein Euro. ANITA: Mit welcher Buslinie fahren wir zu unserem Hotel? GEORG: Wir nehmen ein Taxi. ANITA. Ja. Taxifahrer helfen mit dem Gepäck und kennen jede Straße und jedes Hotel. GEORG: Dann sind wir bald im Hotel, denn bei der Passkontrolle und dem Zoll geht es schnell. Wir haben keine zollpflichtigen Waren, sondern nur Privatgegenstände. __________________ После прибытия в аэропорт. АНИТА: Этот рейс был спокойным, а обратный рейс может стать тяжёлым (дословно: бурным). ГЕОРГ: Не беспокойся, мы ведь можем быстро поменять рейс. Надо надеяться, что они быстро выгрузят наш багаж. АНИТА: По какой конвейерной ленте прибудут наши вещи? ГЕОРГ: По третьей. Видишь это табло вверху? Оно показывает это. АНИТА: Ах, да. ГЕОРГ: Мы должны найти тележку или перенести наши чемоданы и сумки по отдельности к таможне. АНИТА: Тележки для багажа стоят там напротив. У тебя есть мелочь? ГЕОРГ: Да. Вот один евро. АНИТА: На каком автобусе мы поедем в наш отель? ГЕОРГ: Мы возьмём такси. АНИТА: Да. Таксисты помогают с багажом и знают каждую улицу и каждый отель. ГЕОРГ: Тогда мы скоро будем в отеле, потому что паспортный контроль и таможенный досмотр проходят быстро. У нас нет товаров, подлежащих декларированию, а только личные вещи.