Песня "Зима была бы хороша" ("Der winter wer mir ein zit") - контрафактура
Исполняет ансамбль `I Ciarlatani`: Армин Готштейн (баритон), Иоганнес Фогт (лютня), Рус Ходге (ребек), Клаус Винклер (блокфлейта). 1995 год.
Зима была бы хороша И не страшны любые вьюги, Когда бы тело и душа Не рвались к ласковой подруге. К чему от холода дрожать Под завывание метели, Когда бы мог с тобой лежать, Моя любовь, в одной постели.
И в ожидании любви Грустила дама одиноко: «Меня к себе ты позови! В твоей гордыне мало прока! Быть в этот холод одному, Что есть еще на свете хуже? Тебя я крепко обниму. Мы вместе не заметим стужи».
Перевод И. Грицковой
из книги «Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов» БВЛ, 1974.