Роберт Шуман. Сцены из Фауста Гете. Часть 2, №6. Смерть Фауста - 1
Мефистофель (в качестве смотрителя, впереди)
Сюда, сюда! Смелей, дружней, Дрожащие Лемуры, Из жил и связок и костей Сплет нные фигуры!
Лемуры (хором)
Везде, всегда мы за тобой! Велишь ты, без сомненья, Расширить новою страной Господские владенья? С собой мы колья принесли, И цепь для меры с нами. Что делать нам? Зачем мы шли, О том забыли сами.
Мефистофель
Несложен будет труд на этот раз! Себя самих за меру вы примите: Пусть ляжет тот, кто всех длинней из вас, А остальные д рн вокруг снимите И, как отцам все делают своим, В земле квадратик выройте под ним. В дом тесный из дворца! Такою Всегда кончают люди чепухою.
Лемуры (роя, поют с ужимками)
Когда я юн и пылок был, Мне вс казалось мило; Где пир был, дым столбом ходил, Туда меня манило. Но старость злобная меня Клюкой своей хватила И вдруг о гроб споткнулся я: Откуда ты, могила?
Фауст (выходя из дворца ощупью, у дверного косяка)
Как звон лопат ласкает ухо мне! Здесь вся толпа мой замысл исполняет: Она кладет предел морской волне, С самой собою землю примиряет, Грань строгую для моря созда т.
Мефистофель (в сторону)
Лишь нам на пользу вс пойдет! Напрасны здесь и мол и дюна: Ты сам готовишь для Нептуна, Морского ч рта, славный пир! Как ни трудись, плоды плохие! Ведь с нами заодно стихии; Уничтоженья жд т весь мир.
Фауст
Смотритель!
Мефистофель
Здесь.
Фауст
Громаду за громадой Рабочих здесь нагромождай, Приманкой действуй, платой и наградой И поощряй и принуждай! И каждый день являйся с донесеньем, Насколько ров подвинут исполненьем.
Мефистофель (вполголоса)
А мне доносят, что не ров, А гроб скорей тебе готов.
Дитрих Фишер-Дискау (Фауст) и Д. Шайли-Квайк, Английский камерный оркестр, дир. Б.Бриттен, 1972. Текст внутри файла! - Роберт Шуман. Сцены из Фауста Гете. Часть 2, №6. Смерть Фауста - 1 (1)
Дитрих Фишер-Дискау (Фауст) - Роберт Шуман. Сцены из Фауста Гете. Часть 2, №6. Смерть Фауста - 1 (0)