ЗАБОТЛИВЫЕ МАМА И ТЁТЯ (сл. народные, перевод с еврейского А.Глобы)
Бай, бай, бай, в село, татуня, поезжай,
Привези нам яблочко, чтоб не болеть глазочкам.
Бай.
Бай, бай, бай, в село, татуня, поезжай,
Привези нам курочку, чтоб не болеть зубочкам.
Бай.
Бай, бай, бай, в село, татуня, поезжай,
Привези нам уточку, чтоб не болеть грудочке.
Бай.
Бай, бай, бай, в село, татуня, поезжай,
Привези нам гусочку, чтоб не болеть пузочку.
Бай.
Бай, бай, бай, в село, татуня, поезжай,
Привези нам семечек, чтоб не болеть темечку.
Бай.
Бай, бай, бай, в село, татуня, поезжай,
Привези нам зайчика, чтоб не болеть пальчикам.
Бай.
Другие названия этого текста
- Дмитрий Шостакович - Заботливая мама и тётя ("Из еврейской народной поэзии") (1)
- ШОСТАКОВИЧ 'Из еврейской народной поэзии' (Н. Дорлиак/З. Долуханова) - II 'Заботливая мама и тётя' (0)
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 4