ПЕСНЯ О НУЖДЕ ( сл. Б.Шафира, перевод с еврейского Б.Семенова)
Крыша спит над чердаком под соломой сладким сном. В колыбельке спит дитя без пеленок, нагишом. Гоп, гоп, выше, выше! Ест коза солому с крыши. Гоп, гоп, выше, выше! Ест коза солому с крыши. Ой! Колыбель на чердаке, Паучок в ней ткет беду. Радость он мою сосет, Мне оставив лишь нужду. Гоп, гоп, выше, выше! Ест коза солому с крыши. Гоп, гоп, выше, выше! Ест коза солому с крыши. Ой! Петушок на чердаке, ярко красный гребешок. Ой, жена, займи для деток хлеба черствого кусок. Гоп, гоп, выше, выше! Ест коза солому с крыши. Гоп, гоп, выше, выше! Ест коза солому с крыши. Ой!