Доброго времени суток - Ты попал(а) на страничку глдавной сплетницы верхнего Ист-Сайда, ну а так же и контакта. Прежде чем сотворить что-нибудь эдакое подумай!Ведь я слежу за тобой...А... | Текст песни и Перевод на русский
Ты попал(а) на страничку глдавной сплетницы верхнего Ист-Сайда, ну а так же и контакта. Прежде чем сотворить что-нибудь эдакое подумай!Ведь я слежу за тобой...А...
Got a secret Can you keep it? Swear this one you'll save Better lock it, in your pocket Taking this one to the grave If I show you then I know you Won't tell what I said Cause two can keep a secret If one of the m is dead…
Why do you smile Like you have told a secret Now you're telling lies Cause you're the one to keep it But no one keeps a secret No one keeps a secret Why when we do our darkest deeds Do we tell? They burn in our brains Become a living hell Cause everyone tells Everyone tells…
Got a secret Can you keep it? Swear this one you'll save Better lock it, in your pocket Taking this one to the grave If I show you then I know you Won't tell what I said Cause two can keep a secret If one of the m is dead…
Look into my eyes Now you're getting sleepy Are you hypnotized By secrets that you're keeping? I know what you're keeping I know what you're keeping
Got a secret Can you keep it? Swear this one you'll save Better lock it, in your pocket Taking this one to the grave If I show you then I know you Won't tell what I said Cause two can keep a secret If one of the m is dead…
[spoken] Alison? Yes, Katherine. I have something I want to tell you, but you have to promise to never tell anyone. I promise Do you swear on your life? I swear on my life
[end spoken]
You swore you'd never tell… You swore you'd never tell…
You swore you'd never tell… You swore you'd never tell…
Got a secret Can you keep it? Swear this one you'll save Better lock it, in your pocket Taking this one to the grave If I show you then I know you Won't tell what I said Cause two can keep a secret If one of the m is dead… (chorus x 3)
Есть тайна. Можешь хранить её? Поклянись, что эту сохранишь. Лучше положи её в свой карман И забери с собой в могилу. Если я поделюсь секретом, значит, знаю тебя, Не рассказывай, что я сказала. Потому что двое могут хранить тайну, Если один из них мертв…
Почему ты улыбаешься, Словно рассказала секрет? Теперь ты врёшь, Потому что единственная, кто его хранит. Но никто не хранит тайну. Никто не хранит тайну. Почему, когда мы делаем наши самые темные дела, Мы рассказываем об этом? Они воспламеняют наш мозг, Становясь живым адом. Потому что все рассказывают, Все рассказывают…
Есть тайна. Можешь хранить её? Поклянись, что эту сохранишь. Лучше положи её в свой карман И забери с собой в могилу. Если я поделюсь секретом, значит, знаю тебя, Не рассказывай, что я сказала. Потому что двое могут хранить тайну, Если один из них мертв…
Посмотри в мои глаза, Теперь ты хочешь спать. Ты загипнотизирована Тайной, которую хранишь? Я знаю то, что ты хранишь. Я знаю то, что ты хранишь.
Есть тайна. Можешь хранить её? Поклянись, что эту сохранишь. Лучше положи её в свой карман И забери с собой в могилу. Если я поделюсь секретом, значит, знаю тебя, Не рассказывай, что я сказала. Потому что двое могут хранить тайну, Если один из них мертв…
Элисон? Да, Кэтрин. У меня есть кое-что, что я хочу сказать тебе, но Ты должна обещать, что никому не скажешь. Я обещаю. Ты клянёшься своей жизнью? Я клянусь своей жизнью.
Ты поклялась, что никогда не скажешь… Ты поклялась, что никогда не скажешь…
Ты поклялась, что никогда не скажешь… Ты поклялась, что никогда не скажешь…
Есть тайна. Можешь хранить её? Поклянись, что эту сохранишь. Лучше положи её в свой карман И забери с собой в могилу. Если я поделюсь секретом, значит, знаю тебя, Не рассказывай, что я сказала. Потому что двое могут хранить тайну, Если один из них мертв…
Да, двое могут хранить тайну, Если один из нас… Мертв.