Он умел готовить марсельский буйабесс (Малый не промах, молнии и громы!), Уважал науку и технический прогресс (Эй, за канаты, веселей, ребята!) И когда он героически шагал на абордаж, Кухонный нож заменял ему палаш, Матросы двух кораблей (слева - вражий, справа – наш) Ему кричали: «Полный вперед!» О-о-о-о, кок идет на абордаж!
У него был спутник, одноглазый кот (Малый не промах, молнии и громы!), Он метил квартердек, он царапал грот (Эй, за канаты, веселей, ребята!) И когда он за хозяином шагал на абордаж, То впадал прям-таки в берсеркерский раж. Неприятель удивлялся: «Извините, это ваш?» И кричал: «Берегитесь кота!» О-о-о-о, кот идет на абордаж!
Капитан корабля был философ и поэт (Малый не промах, молнии и громы!), Избегал кровопролитий, гуманист и эстет, (Эй, за канаты, веселей, ребята!) И когда он вздыхал: «Да поможет Вам Бог!» И вонзал свою шпагу противнику в бок, Все матросы, а также справа – кот, слева – кок, Кричали: «Так и Шекспир бы не смог!» О-о-о-о, кэп идет на абордаж! Так делай свое дело вдохновенно и смело, Не бойся шквала, девятого вала, Молнии и грома, ведь ты – малый не промах, Пусть ты не кэп и не кок, и не кот! О-о-о-о, ты идешь на абордаж!