Синерукие Джамбли, эдвард Лир, перевод Дины Крупской
СИНЕРУКИЕ ДЖАМБЛИ
Стихи Эдварда Лира, перевод Дины Крупской
В море уплыли они в решете, Они в решете уплыли. Был сильный ветер и жуткий шторм, Бурлюкал град, барабакал гром - Они в решете уплыли. Крутилось, вертелось их решето, Им кричали: "Утонете вы, уто..." Но засмеялись они в ответ: "Нет, ну что вы, конечно, нет!" И в решете уплыли.
За синей волной, зелёной волной Синерукие Джамбли живут. Всё дальше и дальше, к земле иной Они в решете плывут.
По морю плыли они в решете, Быстро и весело плыли. На маленькой мачте из трубки табачной Зелёный парус - ах, как удачно, Что парус они не забыли! И все, кто их видел, кричали друг другу: "Представьте, что будет: там ветер и вьюга, И небо темнеет, и долог их путь! Скорее, скорее, их надо вернуть - Они в решете уплыли!"
Но вскоре вода начала прибывать, Начала прибывать вода. Чтоб их не тревожила зябкая влага, Пятки они завернули в бумагу - И стало тепло тогда. Поспали в кувшине и ночь миновала, И каждый подумал: "Да, путь немалый, И неба не видно в такой темноте, Но мы же плывём - и плывём в решете. И мы доплывём туда!"
За синей волной, зелёной волной Синерукие Джамбли живут. Всё дальше и дальше, к земле иной Они в решете плывут.
И встало солнце и вновь померкло, Погас голубой простор. И Джамбли лунную песнь запели, И трубы медные заблестели В тени золотистых гор: "О Тимбалоо, как счастливы те, Кто может в кувшине и в решете, Кто вслед за луной всю ночь напролёт Под зелёным парусом вдаль плывёт В тени золотистых гор!"
О Тимбалоо!..
Они побывали в затерянном крае Средь западных диких вод. Купили свинью и полезные стулья, И пчёл серебристых, гудящих в улье, И клюквенный кислый торт. Живую козу и зелёную галку, И сорок бутылок ду-ду-пузырялки, И шимпанзе с леденцовой ногой, И риса - он там совершенно другой - И сыра! - Но сыр не в счёт.
За синей волной, зелёной волной Синерукие Джамбли живут. Всё дальше и дальше, к земле иной Они в решете плывут.
И вернулись они через двадцать лет, И тогда все сказали: "Ну вот! Они побывали в стране Кошмажора И даже видали холмы и озёра На острове Ченкель-Бот!" Им сделали клёцки из лучших дрожжей, Бокалы подняли за лучших мужей, И каждый подумал: "Мы тоже могли Доплыть в решете до прекрасной земли, До холмов и озёр Ченкель-Бот."