Ковалёв. Эй, Иван! Иван! Иван. (Входя.) Изволили спрашивать? Ковалёв. Ты ступай туда... Иван. Куда? Ковалёв. За доктором ступай, скажи ему... (Иван уходит.) Ковалёв. Ну, ну, полезай, дурак! Не пристаёт, не пристаёт! Доктор. Куда тут? Иван. Сюда, батюшка, сюда! Этакое дело, уж, точно, никак неожиданное... Ковалёв. Спаситель мой! Спасите! Бог да наградит вас, за то, что посетили несчастного. Доктор. Как давно случилось несчастье? Ковалёв. Проснулся довольно рано и увидел вместо носа преглупое, ровное и гладкое место! Доктор. А у вас всё, что ни есть, на своём месте? А? Ковалёв. А вам какое дело, что у меня есть? Доктор. Ага! Ага! Сядьте и поверните голову. (Щелкает.) Ковалёв. Ай! Доктор. Это ничего. Гм!.. Поверните голову на правую сторону. Так! (Опять щелкает.) Ковалёв. Ай! Доктор. Гм! Нет, нельзя! Вы уж лучше так оставайтесь, потому что можно сделать еще хуже. Ковалёв. Сделайте милость, нет ли средства? Доктор. Оно, конечно, приставить можно, но я вас уверяю, что это для вас хуже. Ковалёв. Как-нибудь приставьте. Хоть не хорошо, лишь бы только держался. Я даже могу его слегка подпирать рукою в опасных случаях, я же при том не танцую, чтобы повредить каким-нибудь неосторожным движением. Ах, приставы? Все, что относится насчет благодарности за визиты, уж, будьте уверены, сколько дозволят мои средства... Доктор. Верите ли, что я никогда из корысти не лечил. Это противно моим правилам и моему искусству. Правда, я беру да визиты, но единственно с тем только, чтобы не обидеть моим отказом. Конечно, я бы приставил вам нос, но я вас уверяю честью, если вы уже не верите моему слову, что это будет гораздо хуже. Предоставьте лучше действию самой натуры. Мойте чаще холодною водою и я вас уверяю, что вы, не имея носа будете так же здоровы, как если бы имели его. А нос я вам советую положить в банку со спиртом или, еще лучше, влить туда две ложки острой водки и подогретого уксуса, и тогда сможете взять за него порядочные деньги. Я даже сам возьму его, если вы только не подорожитесь. Ковалёв. Нет, нет, ни за что не продам. Лучше пусть он пропадет. Доктор. Извините. Я хотел быть вам полезным... Что же делать? По крайней мере вы видели моё старание. (Доктор уходит.) Ковалёв. Ну, ну, ну же, полезай, дурак! (Рыдает.) Ой, ой, ой.