Teraz nie pora szukać wymówek, Fakt, że skończyło się. Dziś przyszedł drugi, bogatszy I lepszy ode mnie, I wraz z tobą skradł szczęście me! Jedną mam prośbę, może ostatnią, Pierwszą od wielu lat: Daj mi tę jedną niedzielę, ostatnią niedzielę, A potem niech wali się świat!
To ostatnia niedziela, Dzisiaj się rozstaniemy, Dzisiaj się rozejdziemy Na wieczny czas. To ostatnia niedziela, Więc nie żałuj jej dla mnie, Spojrzyj czule dziś na mnie Ostatni raz. Będziesz jeszcze dość tych niedziel miała, A co ze mną będzie, któż to wie? To ostatnia niedziela, Moje sny wymarzone, Szczęście tak upragnione Skończyło się!
Pytasz co zrobię i dokąd pójdę. Dokąd mam iść? Ja wiem! Dziś y, Tę jedną niedzielę daj mi.
To ostatnia...
Now is not the time to look for excuses It is a fact, it's over. Today came another, richer and better And together you have stolen my luck. I have a request, perhaps the last The first in many years, Give me a Sunday, One last Sunday, Then the world can come to an end.
This is the last Sunday Today we part, Today we part, For all eternity. This is the last Sunday So don't feel sorry for me, Look fondly upon me today, One last time.
You'll still have lots of Sundays, And what will happen to me - who knows ...
This is the last Sunday My dreams are over, The happiness I longed for Is gone.
You ask what I'll do, where I'll go Where should I go, I know ... Today there is only one way out for me, I don't know another, This way, well, is the least evil. One thing is important - you must be happy Do not worry about me, Before everything comes to an end, Before fate divides us Give me this one Sunday.
This is the last Sunday Today we part, Today we part, For all eternity. This is the last Sunday So don't feel sorry for me, Look fondly upon me today, One last time.
You'll still have lots of Sundays, And what will happen to me - who knows ...
This is the last Sunday My dreams are over, The happiness I longed for Is gone.