Романс (в классическом стиле) на стихи Роберта Бернса (в современном переводе). Исполняется на двух языках. Моя любовь цвела весной Как этот нежный куст сирени, Я птахой малою лесной Спешил в ее укрыться сени. Как я рыдал, когда сорвал Eе наряд Ноябрь суровый, Но вновь пою любовь свою, Что юный Май разбудит снова.
Моя любовь, как роза ты, Что расцвела на бастионе, Я - капля легкая росы, Что на ее прильнула лоне. Там, меж атласных лепестков, Вкушу блаженство я ночами, И лишь Заря сняв мглы покров Прогонит жаркими лучами.
---------------------
O were my love yon Lilac fair, Wi" purple blossoms to the Spring, And I, a bird to shelter there, When wearied on my little wing! How I wad mourn when it was torn By Autumn wild, and Winter rude! But I wad sing on wanton wing, When youthfu" May its bloom renew"d.
O gin my love were yon red rose, That grows upon the castle wa"; And I myself a drap o" dew, Into her bonie breast to fa"! O there, beyond expression blest, I"d feast on beauty a" the night; Seal"d on her silk-saft faulds to rest, Till fley"d awa by Phoebus" light!