(ты можешь быть беден и некрасив, но при этом чувствовать жизнь)
Tengo la camisa negra (Черная рубашка к телу) Hoy mi amor está de luto (Льнет, как ты, моя колдунья,) Hoy tengo en el alma una pena (К памяти моей, и в тему –) Y es por culpa de tu embrujo (Черный вечер новолунья.)
Hoy sé que tú ya no me quieres Чем я заслужил все это? Y eso es lo que más me hiere Твоя ложь – всему виною. Que tengo la camisa negra Все вопросы без ответов, Y una pena que me duele Острый ножик – за спиною.
Mal parece que solo me quede То, что ты меня, похоже, не любишь Y fue pura todita tu mentira ранит точно острый нож и que maldita mala suerte la mía То, что ты меня напрочь забудешь..... – que aquel día te encontré Знаю я, ты не придешь.
Por beber del veneno malevo de tu amor Выпил яд любви сполна я, и я при смерти теперь. Yo quede moribundo y lleno de dolor Умираю, полный боли, уставившись на дверь. Respiré de ese humo amargo de tu adiós Задыхаюсь горьким дымом твоего "прощай", Y desde que tú te fuiste yo solo tengo... а в глазах – холодный вечер, че-е-е-рный...
Tengo la camisa negra В черную рубашку тело Porque negra tengo el alma Так влилось, что не разъять их. Yo por ti perdí la calma Черная рубашка – символ, Y casi pierdo hasta mi cama крошка, всех моих проклятий!
Cama cama caman baby Ну, давай, давай же детка, Te digo con disimulo Добивай меня как хочешь! Que tengo la camisa negra Что же ты играешь в прятки? Y debajo tengo el difunto Что ж ты голову морочишь?
(Pa enterartelo cuando queras mamita (Похорони меня в черной рубашке, мамуля!
Asi como lo oye hija) Так мне и надо, судя по всему...)
Tengo la camisa negra Убирайся, детка, к черту! Ya tu amor no me interesa Мне любовь неинтересна, Lo que ayer me supo a gloria если я в рубашке черной, Hoy me sabe a pura... а под ней пустое место! Miércoles por la tarde
Y tú que no llegas Я стою, дверь подпирая, Ni siquiera muestras señas с чемоданами твоими. Y yo con la camisa negra Меня злоба распирает. Y tus maletas en la puerta Спаси Боже, со святыми!
Mal parece que solo me quede То, что ты меня, похоже, не любишь Y fue pura todita tu mentira ранит точно острый нож и que maldita mala suerte la mía То, что ты меня напрочь забудешь..... – знаю я, que aquel día te encontré ты не придешь.
Por beber del veneno malevo de tu amor Выпил яд любви сполна я, и я при смерти теперь. Yo quede moribundo y lleno de dolor Умираю, полный боли, уставившись на дверь. Respiré de ese humo amargo de tu adiós Задыхаюсь горьким дымом твоего "прощай", Y desde que tú te fuiste yo solo tengo... а в глазах – холодный вечер, че-е-е-рный...
Tengo la camisa negra В черную рубашку тело Porque negra tengo el alma Так влилось, что не разъять их. Yo por ti perdí la calma Черная рубашка – символ, Y casi pierdo hasta mi cama крошка, всех моих проклятий!
Cama cama caman baby Ну, давай, давай же детка, Te digo con disimulo Добивай меня как хочешь! Que tengo la camisa negra Что же ты играешь в прятки? Y debajo tengo el difunto Что ж ты голову морочишь?
Tengo la camisa negra В черную рубашку тело Porque negra tengo el alma Так влилось, что не разъять их. Yo por ti perdí la calma Черная рубашка – символ, Y casi pierdo hasta mi cama крошка, всех моих проклятий!
Cama cama caman baby Ну, давай, давай же детка, Te digo con disimulo Добивай меня как хочешь! Que tengo la camisa negra Что же ты играешь в прятки? Y debajo tengo el difunto
А я не знаю почему, но меня тянет Меня так тянет, ох как меня тянет И я всё время пропадаю но