М.И. Глинка "Mi sento il cor trafiggere" («Тоска мне больно сердце жмёт»)
Музыка: Михаил Иванович Глинка
Стихи: Pietro Metastasio [Nitteti (1756), Atto secondo, Scena VIII, (Sammete)]
Mi sento il cor trafiggere, Presso a morir son io; E non conosco, oh Dio! Chi mi traffige il cor. Non so dove mi volgere; Indarno i Numi invoco; E il duolo a poco Degenera in furor.
Перевод: Пётр Ильич Чайковский
Тоска мне больно сердце жмет. Смерти прошу и жажду. Небо, о как я стражду! Куда бежать от муки, Где скрыть свои страданья! Куда бежать от муки, куда, куда спастись?
Напрасно к небу взываю я, Тщетны моления. Ответа нет. Погибаю я в борьбе с судьбою. О боги! О боги! Ужели напрасны моленья и слезы, И стоны истерзанной, бедной души!
Тоска мне больно сердце жмет. Смерти прошу и жажду. Смерти прошу и жажду. Куда бежать от муки, Куда, куда спастись?
Напрасно к небу взываю я, Тщетны моления. Ответа нет. Да, я гибну в борьбе с судьбою. О боги, о боги, ужели Напрасны моленья мои? Я погиб!
Нет надежды, час моей смерти наступил! Нет надежды, час моей смерти наступил!