Dein Trautliebster sein! Be our dearest true love! Vilja, O Vilja, was tust Du mir an? Vilja, O Vilja, what are you doing to me? Bang fleht ein liebkranker Mann! Fearfully begs a lovesick man!
CHORUS Vilja, o Vilja, Du Waldmдgdelein, Vilja, O Vilja, you little woods-maiden, Fass' mich und lass' mich Take me and let me Dein Trautliebster sein! Be our dearest true love!
HANNA Vilja, O Vilja, was tust Du mir an? Vilja, O Vilja, what are you doing to me? Bang fleht ein liebkranker Mann! Fearfully begs a lovesick man! Das Waldmдgd'lein streckte The woods-maiden stretched die Hand nach ihm aus Out her hand to him Und zog ihn hinein in ihr felsiges Haus. And pulled him into her cliff-dwelling. Dem Burschen die Sinne vergangen fast sind, The lad almost lost his senses, ( for) So liebt und so kьsst gar kein irdisches Kind. Thus loved and kissed no earthly child. Als sie sich dann satt gekьsst As soon as she was sated with kissing Verschwand sie zu derselben Frist! She disappeared at that moment! Einmal hat noch der Arme sie gegrьsst: Just once did the poor lad wave to her: Vilja, o Vilja, Du Waldmдgdelein, Vilja, O Vilja, you little woods-maiden, Fass' mich und lass' mich Take me and let me Dein Trautliebster sein! Be our dearest true love! Vilja, O Vilja, was tust Du mir an? Vilja, O Vilja, what are you doing to me? Bang fleht ein liebkranker Mann! Fearfully begs a lovesick man!
CHORUS Vilja, o Vilja, Du Waldmдgdelein, Vilja, O Vilja, you little woods-maiden, Fass' mich und lass' mich Take me and let me Dein Trautliebster sein! Be our dearest true love!
HANNA Vilja, O Vilja, was tust Du mir an? Vilja, O Vilja, what are you doing to me? Bang fleht ein liebkranker Mann!