Дед Эльмешук, отец Тугуж, Тугужа сын Кызбеч, Дед Эльмешук, (его сын) Тугуж, сын Тугужа Кызбеч, В темную ночь он незаменимый путеводитель (он осваивает темноту), Верх его шлема, как лунная ночь,
Тетива его лука не обрывается, к встрече с храбрецами он готов. С коня слезает он лишь по желанию, Младший брат его Бат-Мирза, Закария их племянник И мужчиной рожденный Хаджаль, сдвинувший с места крепость пушек.
На лошадях привозили они много добычи, невестки [?] радовались им. Дочь Супако величают, Орлом налетает, отбивает тридцать лошадей И выкупает своих пленных. Белыми деньгами он дарит весь аул;
Красивая дочь Гуаше с шелковым подолом, с тяжелым сердцем рассталась с ним, Два молодых сына его, у которых Сейтовская тамга, как орлы на седлах грызутся. Хорошая их жизнь кончилась. Мечи они волочат по земле, их кольчуги впереди других всадников;
Нет ни одного всадника, который бы с ним и сравнялся. Достает длинный лук и вынимает из колчана стрелу – пускает к неприятелю. Кызбеч любит с мечом сражаться. Он коленом солдат повергает ........................... Гяуры из пушек проворно стреляют; как под тенью деревьев стоите вы под пороховым дымом.
С конца его меча капает кровь. Штыками осаждали их, но с коней их снять не могли. Армия не может их испугать: этих мужей трудно испугать. Они высокие, стройные богатыри войны. C кольчуг их при ударах искры сыпятся; родственники о них читают ду'а.
Кызбеч таков, как про него говорили. Кызбеч появился, меч свой на врага направил, действовал как шаhид ... смерть одна! С обрубленным у коня хвостом, с поломанной пикой и с отрубленным плечом, повергнув его (неприятеля) в гриву коня, вогнал обратно в стан гяуров. Малое, но огневое войско; оно на каждой переправе.
Копьями Вы снимаете врагов (на копья врагов вы смело идете). Уж уехали. Молодые Баджегировы у них на крупах коней.