музыка Зурият Боташевой стихи Биляла Лайпанова (перевод Александра Тюрина)
Киргизия - не отчая страна, Ты не ждала, ты не звала меня. Я здесь полдетства полупрожила Получеловеком, полуненавидя, Я вздрогнула, холмы твои увидя, Святая полуродина моя.
Горящий очаг, закипающий чай, И ветер молитву доносит... \"Когда мы поедем с тобой в Карачай?\" — Ребенок у матери спросит.
Она почерневший возьмет таганок, Задумчиво сядет поближе: \"Поедем с тобою, поедем сынок...\" А голову клонит все ниже.
Украдкой лицо отвернет от огня, Слезой затуманятся очи. \"Вот вырастешь скоро большой у меня, Тогда и поедем, сыночек.
Тогда я в дорогу с тобой соберусь Туда, где хорошие люди. Ты горы увидишь, увидишь Эльбрус, Они — как большие верблюды!
Там родина наша, сыночек, и там Покой обретем и надежду. Оставим мы здесь эту рухлядь и хлам, Ходить будем в новой одежде!
Мы справимся — лишь бы cкopee ты poc – И с бедами там, и с нуждою. И станешь ты сильным, как горный утес, А мама твоя — молодою.
Там горные реки — как чистый хрусталь, Там звезды — как спелые сливы! Ты станешь там смелым и твердым как сталь, И стану я самой счастливой.
Там мед — загляденье, ешь-не-хочу! Хлебать будешь прямо из бочек...\" \"Я голоден, мама, я хлеба хочу!\" \"Не плачь, дорогой, спи, сыночек\".