Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

И. Брамс (исп. М. Юдина) - Интермеццо соч. 118 №2 A-dur (1892) | Текст песни

"В еще большей степени равновесия, счастья, уже претворенного в блаженство, звучит интермеццо соч. 118, A-dur, № 2 (1892). Здесь мы уже не на пути, не на пороге «мировой гармонии», а как бы в ней самой. Здесь вспомним и нашего замечательного лирика Фета:

И так доступна вся бездна эфира,
Что прямо смотрю я из времени в вечность
И пламя твое узнаю, солнце мира!
(«Измучен жизнью, коварством надежды» –
«Вечерние огни»)

Но и здесь мы имеем некий «синтезис», и здесь «трехчастная форма», и здесь «интермеццо в интермеццо» – эпизод в fis-moll. В нем же пред нами – идея Памяти, Вечной памяти. Вспомним фрагмент из Байрона, в переводе Вячеслава Иванова («Cor Ardens», II):

Надежду Счастьем не зови,
Верна минувшему Любовь.
Пусть будет Память – храм любви,
И первый сон ей снится вновь.
И все, что Память сберегла,
Надеждой встарь цвело оно…
и т. д.

И здесь мы вспомним с вами, слушая интермеццо, именно этот эпизод fis-moll – Просветленное Былое. И здесь изумительное конструктивное мастерство Брамса помогает нам постигнуть смыслы сокровенных чертогов единства ума и сердца.

Следует, однако, помянуть романс того же Брамса «Одиночество в полях» («Feldeinsamkeit») As-dur на текст Релльштаба. Текст вознесен в прозрачно-безмятежные сферы, родственные Adagio IX симфонии Бетховена.

Что же касается «интермеццо в интермеццо», то мы имеем удивительный образец данного приема в русской элегической литературе, а именно в гениальном произведении Балакирева на текст Лермонтова «Сон» – «В полдневный жар…» (1903). Трудно сказать, что прекраснее – слово или музыка; и там «сон во сне»!..."

М. Юдина. Шесть интермеццо Иоганесса Брамса. // Мария Вениаминовна Юдина: Статьи. Воспоминания. Материалы / Составление, подготовка текста и примечания А. М. Кузнецова. М.: Советский композитор, 1978.


И. Брамс (исп. М. Юдина) еще тексты


Другие названия этого текста
  • И. Брамс - Интермеццо соч. 118, A-dur, № 2 (0)
  • И. Брамс (исп. М. Юдина) - Интермеццо соч. 118 №2 A-dur (1892) (0)
  • Й.Брамс - Интермеццо, соч. 118, A-dur, № 2 (1892) (0)
  • Брамс - Интермеццо, соч. 118, A-dur, № 2 (1892) (0)
Видео
Нет видео
-
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 2