слова Р. Тагор, музыка А. Рыбникова
к/ф Вам и не снилось
перевод А. Адалис
Ветер ли старое имя развеял?
Hет мне дороги в мой брошенный край.
Если увидеть пытаешься издали,
Hе разглядишь меня,
Hе разглядишь меня,
Друг мой, прощай!
Я уплываю, и время несет меня
С края на край,
С берега к берегу, с отмели к отмели...
Друг мой, прощай!
Знаю, когда-нибудь с дальнего берега
Давнего прошлого
Ветер весенний ночной принесет тебе
Вздох от меня.
Ты погляди, ты погляди,
Ты погляди -
Hе осталось ли что-нибудь после меня?
В полночь забвенья, на поздней окраине
Жизни твоей
Ты погляди без отчаянья,
Ты погляди без отчаянья:
Вспыхнет ли, примет ли облик безвестного образа,
Будто случайного?
Примет ли облик безвестного образа,
Будто случайного?..
Это не сон, это не сон,
Это - вся правда моя, это истина,
Смерть побеждающий вечный закон -
Это любовь моя,
Это любовь моя...
Другие названия этого текста
- Yalla - Последняя Поэма (1)
- И. Отиева, Ж. Рождественская - Последняя поэма (А. Рыбников, Р. Тагор) из к/ф "Вам и не снилось" (0)
- Ирина Отиева - Последняя Поэма (Вам и не снилось) (0)
- Ялла - Ты погляди (0)
- Из к/ф "Вам и не снилось (1980)" - Душевная, красивая песня... (0)
- Последняя поэма - Вам и не снилось (минус) (0)
- 33 и 1/3 - Последняя поэма (0)
- Ялла - Это любовь моя... (0)
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1