Serenade из сборника Schwanengesang (в русском переводе Н. Огарёва)
Песнь моя летит с мольбою Тихо в час ночной. В рощу легкою стопою Ты приди, друг мой. При луне шумят уныло Листья в поздний час, И никто, о друг мой милый, Не услышит нас. Слышишь, в роще зазвучали Песни соловья, Звуки их полны печали, Молят за меня. В них понятно всё томленье, Вся тоска любви, И наводят умиленье На душу они. Дай же доступ их призванью Ты душе своей И на тайное свиданье Ты приди скорей!
Н. Огарёв
Другие названия этого текста
Иван Семёнович Козловский - Вечерняя серенада (стихи Николая Огарёва, поёт Иван Козловский) (0)
Иван Козловский - Franz Schubert - Serenade из сборника Schwanengesang (в русском переводе Н. Огарёва) (0)
Иван Козловский - Вечерняя серенада (Ф.Шуберт) (0)
Франц Шуберт - "Вечерняя серенада" - поет Д. Ф. Дискау (0)
Франц Шуберт - Вечерняя серенада (стихи Николая Огарёва, поёт Иван Козловский) (0)