В начале попурри : Песня \"Хатуба\"(русск.Мама)из Советско-Индийского двухсерийного художественного фильма \"Приключения Али-Бабы и 40 разбойников\"(1979 год ),мало кто помнит,но закадровый перевод этой песни был таков :«Вино огнем горит в крови! Хмельная сила у вина, но сложен выбор у любви — ведь сорок вас, а я одна»
В гл.ролях :Джармендра(Алибаба)и Хема Малини(Марджина)
_____________________________________
Вторая песня \"Джимми\" с хинди переводится так :
Джимми,идём,
Джимми,идём,
Вместе,вдвоём.
Зовёт тебя,услышь,
Безсонная ночная тишь...
Мелодию в ночи
Ты спой,
И сердце для
Любви открой.
Третья- \"Я-диско-танцор\",обе из фильма \"Танцор Диско\" (1982г ) с Раджеш Кханна, Митхун Чакраборти.
____________________________________
Четвёртая песня \"Зуби-зуби\" из киноленты \"Танцуй,танцуй\"(1987г ),Композитор: Баппи Лахири
Слова песни: Анджан
Исполнитель: Алиша Чинай
Перевод её :
Скучаю по любви-весне,
И эта песня напомнит о тебе.
Когда тоска меня гнетёт,
Тогда душа,назло,поёт.
Пусть сердце вспомнит зуби-зуби,
Мелодию любви прошепчут губы.
__________________________________
\"Зуби-зуби\"-индийский вариант русского \"ля-ля\"тра-ля-ля\",цыганского \"ай-нанэ-нанэ\"и итальянского \"о,нинна,нинна,о\".....+))!
___________________________________
Автор : ОЯВРИК-ШКВАЛ (Волгоград)
Другие названия этого текста
- Индия - Хатуба (попурри на песни из индийского кино). (0)
- Айшвария Рай - Хатуба (попурри на песни из индийского кино). (0)
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1