Hay una cosa que choca, evidentemente cuando uno oye unos personajes tan iconos el momento de habalr en inglés, desencaja mucho, no. Eso es el trabajo más duro porque es un personaje andalúz, eso es un handicap?
Era el primera handicap, el problema más grande que he tenido. El inglés era el hueso duro de roer. Actuar el inglés es otra historia. Se te tiene que entender todo pero tube una gran profesora de inglés que me ayudo muchisimo. Luego le pillas el gusto y te olvidas que estas grabando en inglés. Luego lo pase al español y como lo tenía muy vivo y tenía muy buen recuerdo me acordaba de todo en todo momento. Prescindí del acento andalúz porque Lorca dijo que se quitaba y se ponía el acento cuando quería.
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1