Жизнь такой, жить надо осторожны, В нашем Астара есть свой таможны, Я знаю, по-русски как положны, Давай, иди гуляй, до свидания.
Bu Intiqam qızışıbdır nəhayət (Этот Интигам разгорячился, наконец) Fitva verir bizim bu gün cəmayyət (Фитву дает сегодня наш народ) Toyun mübarəkdir senin, Dəyanət (Поздравляю со свадьбой, Даянет) Ты еще раз повторай «до свидания».
Ты ребенок, эх, тебе манны каша, У нас есь мамаша, ишо папаша. И што хочешь от меня ты, Наташа? Твой рейс, Дубай, до свидания.
Талышский
Спасибо, снова сочиняешь. Я не говорю, ты сам вот начинаешь, Мои слова почему повторяешь? Ты и стал попугай, до свидания.
Intiqam bu Pərviznən bacardı (Интигам справился с этим Парвизом) Pərviz özü də yaxşı bu gün apardı (Парвиз сам тоже хорошо вел сегодня) Perviz, daha proqramin qurtardi (Парвиз, твоя программа уже закончилась) Bir dəfə də şina-nay (Один раз ши-на-най), до свидания.
Haci, ты слушай, рисковать буду, Я с тобой сейчас толковать буду, До утра с тобой кайфовать буду, Иди ко мне, тебе целовать буду, Я Джелал, ты Хумай, до свидания.
У тебя внутри вот будет обужда, У нас с тобой не будет дружба, Ты же в Германия сделал служба, Гитлер сделай «хай», до свидания.
Hitlerimnən danışmayın acı-acı (Не говори так обидно о Гитлере) Germaniyanın başının olubdur tacı, (Он был королем Германии) Qardaşımsan, hara gedirsən, ay hacı (Брат ты мой, куда идешь?) Bir dəfə (Один раз) подметай, до свидания.
He Эльшан, давай ругать надо дубину. Рашад, создавал аккуратно мину, Один раз обижал Екатерину, Сказал Николай до свидания.
У нас эта русский язык жи мода, Наши места, наши сад, живет огорода, Интигам — сын талышински народа, Тывой народ Китай до свидания.
Талышский
Там булдог, там один овчарка есть, У нас, ты изнаешь, первый марка есть, Наши стол же один торт подарка есть, Bəy (Жених) давал нам один торт, подарка есть, Я тебе даю, кусай, до свидания. Один кусок кусай, до свидания.
Отец-мать надо, еще брат надо, По-талышински, брат, сочинять надо. Не кричи на меня, а-ай, до свидания. Ты меня не кричи, ай, до свидания.
Не пришло зимо, я еще не таю, Я сам свой вот разговор решаю, Bağışla (Извини) меня, я уже умираю, Извини меня, я уже умираю. Мужина умер, Гюнай, до свидания. Мужик умер, Гюнай, до свидания.
Фанат не хочет пополам мейхана, Пусть я искажу вам сам мейхана, Так не бывает Интигам мейхана, Вапще ты вставать, до свидания.
Уже поэты начиняют по-русски И вас всех обижают по-русски, Тут талыши сочиняют по-русски Dağlı (горец), нам не мешай, до свидания.
В 41-м дедушка был пленни, 100 раз попадал я отделени, Предо мной сидеть будешь на колени Или талышски понимай, до свидания. Талышски понимай, до свидания.
Талышский
İstəsən eləyərəm kif (Захочешь, сделаю подлянку) тебе, Я сейчас eləyim (сделаю) казнить тебе, Gərək bur(a)da eləyim (Надо сделать здесь) казнить тебе, Не видишь, она же не любит тебе, Одна раз целовай, до свидания.
Ə, varam bunun ərəbinə həm farsına (Говорю на арабском и фарси не хуже него), Baxmışam nərd oynayanda marsına (Видел, как он делает «марс» при игре в нарды). Elşən gedib urus dili kursuna (Эльшан пошел на курсы русского языка), Öyrənib altı ay «до свидания»! (Шесть месяцев учил «до свидания»!) Вообще, иди гуляй, до свидания!
А, у тебе один галстук есть, бант kimi (как), Ты работаешь официант kimi, Ты же сюда пришел музыкант kimi, Один нанай-нанай, до
Интигам и Эхтирам Рустамовы - Ты кто такой? Давай, до свидания! (0)
Интигам и Эхтирам Рустамовы - Ты кто такой?Давай,до свиданья! (0)
Видео
Интигам Рустамов - Ты кто такой? Давай, до свидания! Давай, до свидания! ... Интигам и Эхтирам Ты кто такой? ... Лейла Алиева встретилась студентами И. Рустамов.mpg - Duration: 5 ...
ты кто такой? давай до свидания! мейхана на русском Давай, до свидания!». С одной стороны это были местные мейханисты Интигам и Эхтирам Рустамовы, Ризван Шыхизаде и Хусейн ...