дэйго цветения пора, но земля пахнет порохом войны. дэйго цветения пора, но земля слёзы прячет от дождя. мы летим навстречу тетиве и пронзит нас внезапно как печаль.
да я знаю: ты придёшь не на день, а на века, и под пулями любовь в шалаше из тростника.
Дэйго-но хана-га саки кадзэ-о ёби араси-га кита Расцвел цветок «дэйго», вызвал ветер, и нагрянула буря. Дэйго-га сакимидарэ кадзэ-о ёби араси-га кита Пышно расцвел цветок «дэйго», вызвал ветер, и нагрянула буря Курикаэсу канасими-ва сима ватару нами-но ё: Бесконечная грусть – что волны, набегающие на остров.
У:дзи-но мори-дэ аната-то дэаи Мы встретились с тобой в зарослях тростника. У:дзи-но сита-дэ тиё ни саёнара Под тростником попорощались навека.
Симаута ё Кадзэ-ни нори Тори-то томо-ни Уми-о ватарэ Симаута! Оседлай ветер и вместе с птицами лети через океан Симаута ё Кадзэ-ни нори Тодокэтэ окурэ Ватаси-но намида Симаута! Оседлай ветер и передай вместе с ним мои слезы
Дэйго-но хана-мо тири садзанами-га юрэру дакэ Отцвел дэйго, осталась только мелкая рябь на воде Сасаякана сиавасэ-ва утаката-но нами но хана Маленькое счастье «утаката» – цветок среди волн У:дзи-но мори-дэ утатта томо ё Мой друг, с которым пели взарослях тростника! У:дзи-но сита-дэ Ятиё-но вакарэ Расставание под тростником – на миллионы лет.
Симаута ё Кадзэ-ни нори Тори-то томо-ни Уми-о ватарэ Симаута! Оседлай ветер и вместе с птицами лети через океан Симаута ё Кадзэ-ни нори Тодокэтэ окурэ Ватаси-но аи-о Симаута! Оседлай ветер и передай вместе с ним мою любовь