Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Карл Орф (1895–1982) - "Carmina Burana" О,Fortuna! | Текст песни и Перевод на русский

O Fortuna
velut luna
statu variabilis,
semper crescis
aut decrescis;
vita detestabilis
nunc obdurat
et tunc curat
ludo mentis aciem,
egestatem,
potestatem
dissolvit ut glaciem.

Sors immanis
et inanis,
rota tu volubilis,
status malus,
vana salus
semper dissolubilis,
obumbrata
et velata
michi quoque niteris;
nunc per ludum
dorsum nudum
fero tui sceleris.

Sors salutis
et virtutis
michi nunc contraria,
est affectus
et defectus
semper in angaria.
Hac in hora
sine mora
corde pulsum tangite;
quod per sortem
sternit fortem,
mecum omnes plangite!

Фортуна —
повелительница мира
O, Фортуна,
словно луна
ты изменчива,
всегда создавая
или уничтожая;
ты нарушаешь движение жизни,
то угнетаешь,
то возносишь,
и разум не в силах постичь тебя;
что бедность,
что власть —
всё зыбко, подобно льду.

Судьба чудовищна
и пуста,
уже с рождения запущено колесо
невзгод и болезней,
благосостояние тщетно
и не приводит ни к чему,
судьба следует по пятам
тайно и неусыпно
за каждым, как чума;
но не задумываясь
я поворачиваюсь незащищённой спиной
к твоему злу.

И в здоровье,
и в делах
судьба всегда против меня,
потрясая
и разрушая,
всегда ожидая своего часа.
В этот час,
не давая опомниться,
зазвенят страшные струны;
ими опутан
и сжат каждый,
и каждый плачет со мной!

Fortune plango vulnera
stillantibus ocellis
quod sua michi munera
subtrahit rebellis.
Verum est, quod legitur,
fronte capillata,
sed plerumque sequitur
Occasio calvata.
In Fortune solio
sederam elatus,
prosperitatis vario
flore coronatus;
quicquid enim florui
felix et beatus,
nunc a summo corrui
gloria privatus.
Fortune rota volvitur:
descendo minoratus;
alter in altum tollitur;
nimis exaltatus
rex sedet in vertice
caveat ruinam!
Nam sub axe legimus
Hecubam reginam.

Я оплакиваю раны, нанесённые Судьбой,
и глаза мои залиты слезами,
она делает дары живущим,
но меня упрямо обходит.
Истинно то, что написано:
у неё прекрасные волосы и светлый лик,
но подойди ближе и рассмотри —
она окажется лысой.
На троне Судьбы
я часто был поднят,
окружённый
морем цветов благосостояния;
я мог процветать
счастливо и благословлять,
теперь же я падаю с этой вершины,
лишённый славы.
Колесо Фортуны делает оборот;
я оказываюсь внизу;
другой поднят надо мной;
высоко, слишком высоко.
Он теперь царь —
созидающий и разрушающий!
А под осью колеса — неописанной красоты
богиня Гекуба.

Карл Орф (1895–1982) еще тексты


Перевод Translate.vc



Другие названия этого текста
  • Karl Heinrich Maria Orff - Fortuna Imperatrix Mundi (кантата "Carmina Burana") (0)
  • Карл Орф - Carmina Burana: O Fortuna (0)
  • Carl Orf - Fortuna Imperatrix Mundi (Carmina Burana) (0)
  • Карл Орф - Carmina Burana: O Fortuna (исп. Зальцбургский Моцартеум хор и оркестр, дирижёр Леопольд Хагер) (0)
  • Карл Орф - Carmina Burana - 1. O Fortuna (0)
  • Карл Орф (1895–1982) - "Carmina Burana" О,Fortuna! (0)
  • Karl Heinrich Maria Orff - O Fortuna [кантата Carmina Burana] (0)
  • Carl Orrf - Carmina Burana: O Fortuna (0)
  • Carl Orff - Fortuna Imperatrix Mundi - O Fortuna (Carmina Burana) (0)
  • Карл Орф(1895–1982) "Кармина Бурана" - "О фортуна" (0)
  • Carl Orff - Carmina Burana, O Fortuna (0)
  • Carl Orff - Carmina Burana - Fortuna Imperatrix Mundi (Berlin Deutsche Opera Orchestra and Chorus/Eugen Jochum) (0)
Видео
Нет видео
-
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1