Глава 8. Кадр. Я очень редко грустил, сидел в комнате, уставившись в запутанный узор цветов, мёртвых цветов не несущих жизнь. Были дни, и отрицать их глупость, а согласиться равноценно самоубийству. И так я могу сидеть часами, сидеть и смотреть на сплетенные нити лепестков и стеблей, где же ветер, что будет ласкать меня. Ноги опускаются, и я чувствую прикосновение десятков нитей. Вдох, выдох я открываю глаза и смотрю, но я ничего не вижу. Могу встать, могу сесть, могу… Я очень редко грустил, сидел на цветном одеяле природы, под лучами самой яркой лампы. Трогать землю, отрывать травинки и смотреть, как с ними играет ветер. Вдох, лёгкие замирают, я ложусь и чувствую, как десятки стекол и осколков ваших бутылок, ваши иглы втыкаются мне в спину, мне больно. Окровавленная спина отражается в зеркале. Я дома, тарелка использованных вами прелестей. Убрал по назначению, посылка отправлена. Я очень редко грустил, но очень часто обдумывал тебя, человек.