(Перевод Георгия Яропольского)
Эти дни я забуду едва ли,
В снах кошмарных их видел не раз.
Нас свои же войска выселяли,
Выполняя злодейский указ.
Чем могли, помогали солдаты,
Отводили в смущенье глаза,
Словно это они виноваты,
Что над нами ярится гроза.
Забивая все двери вагонов
(Каждый гвоздь - что зловещий указ!),
Они слез не хотели и стонов,
Только это не трогало нас.
Знали мы - дело здесь не в солдатах,
Но тревожил неведомый путь:
Что нас ждет, без вины виноватых?
Неизвестность терзала нам грудь.
Молча, женщины наши сидели -
Было страшно, что плач их утих,
А каспийские степи чернели,
Словно горе обуглило их.
Невзирая на слезы и стоны,
На народ возложили "вину",
И угрюмые шли эшелоны
В темноту, словно шли - на войну...
1947
Керим Отаров (читает Ильяс Созаев) еще тексты
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 2