Мангала арати
Шри Шримад Бхакти Прагьяна Кешава Госвами Махарадж
мангала шри-гуру-гоура мангала-мурати
мангала шри-радха-кришна-йугала-пирити (1)
мангала - благодатны; шри гуру-гоура - Шри Гуру и Гауры; мангала - всеблагие; мурати - образы; мангала - благодатна; шри радха-кришна - Шри Радхи и Кришны; йугала - супружеская; пирити - любовь.
Слава всеблагому образу Шри Гуру и Гауры! Слава всеблагой супружеской любви Шри Радхи-Кришны!
мангала нишанта-лила мангала удойе
мангала арати джаге бхаката-хридойе (2)
мангала - благодатна; нишанта-лила - нишанта-лила; мангала - благодатно; удойе - пробуждение; мангала арати - мангала-арати; джаге - будит; бхаката - бхакт; хридойе - сердца.
Слава Их всеблагой нишанта-лиле, знаменующей конец ночи, и Их пробуждению, несущему благо всем существам! Слава мангала-арати, пробуждающему сердца преданных!
томара нидрайа джива нидрита дхарайа
тава джагаране вишва джагарита хайа (3)
томара - Вы; нидрайа - пока спите; джива - дживы; нидрита - дремлют; дхарайа - в невежестве; тава - Вы; джагаране - когда пробуждаетесь; вишва - весь мир; джагарита хайа - пробуждается.
Пока Вы спите, дживы тоже спят, глубоко погруженные в невежество, но с Вашим пробуждением пробуждается весь мир. [Иными словами, когда Вы проявитесь в их сердцах, им раскроется вся таттва и сиддханта.]
шубха дришти коро эбе джагатера прати
джагука хридойе мора сумангала-рати (4)
шубха - благой; дришти - взор; коро - обрати; прабху - Господь; джагатера - творение; прати - на; джагука - пробуди; хридойе - в сердце; мора - моем; сумангала - всеблагую; рати - рати.
Одарите же мир Своим милостивым взглядом! Пробудите в моем сердце всеблагую рати!
майура-шукади сари ката пикараджа
мангала джагара-хету коричхе вираджа (5)
майура - павлины; шукади сари - попугаи (шуки и сари); ката - множество; пикараджа - царственных кукушек; мангала - благодатного; джагара - (Вашего) пробуждения; хету - ради; коричхе - радостно; вираджа - собрались.
Павлины, попугаи (шуки и сари) и кукушки собрались вместе, чтобы своим благозвучным пением пробудить Вас ото сна. [Все птицы ждут, когда рано утром Вринда-деви подаст им знак начинать петь.]
сумадхура дхвани коре джата шакхи-гана
мангала шраване бадже мадхура куджана (6)
сумадхура - сладкие; дхвани - трели; коре - издают; джата - все; шакхи-гана - кто живет среди ветвей; мангала - приятные; шраване - слышны; бадже - звуки; мадхура - сладкого; куджана - щебетания.
Птицы на ветвях деревьев поют сладкозвучные утренние песни, их голоса разносятся по всему лесу. Эти нежные, чистые звуки радуют сердце каждого.
кусумита сароваре камала-хиллола
мангала соурабха бахе павана-каллола (7)
кусумита - в полном цветов; сароваре - озере; камала - лотосы; хиллола - покачиваются; мангала - приятный; соурабха - аромат; бахе - несет; павана - ветерок; каллола - радости и счастья.
В пруду разноцветные лилии, кувшинки и лотосы покачиваются на волнах. Легкий ветерок разносит их дивное благоухание, наполняющее все вокруг чистой радостью и блаженством.
джханджхара камсара гханта шанкха каратала
мангала мриданга бадже парама расала (8)
джанджхара - цимбалы; камсара - гонги; гханта - колокола; шанкха - раковины; каратала - караталы; мангала - благоприятно; мриданга - мриданги; бадже - играют; парама - очень; расала - красиво.
Красиво звучат большие кимвалы, гонги, колокола, раковины, караталы, мриданги.
мангала арати коре бхакатера гана
абхага кешава коре нама-санкиртана (9)
(шри-кешава даса кохе нама-санкиртана)
(шри-кешавер даса коре нама-санкиртана)
мангала арати - мангала-арати; коре - проводя; бхакатера - преданных; гана - в обществе; абхага - недостойный; кешава - Кешава; коре - совершает; нама-санкиртана - нама-санкиртану; (шри кешава даса - Шри Кешава дас; кохе - поет; нама-санкиртана - нама-санкиртану).
Совершая мангала-арати в обществе преданных, недостойный Кешава дас поет нама-санк
Кишоримохан, Судеви еще тексты
Оценка текста
Как вам текст?
1 out of 5
2 out of 5
3 out of 5
4 out of 5
5 out of 5
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 2