Слава прекрасному сыну Нанды Шри Гитавали, песня 3 – Рупа Госвами – [рага васанта] джайа джайа сундара нанда-кумӓра саурабха-саӊкаҭа-вҏндӓвана-таҭа- вихита-васанта-вихӓра (1) Слава Тебе, о чудесный сын Нанды! Ты поглощен Своими весенними лилами во Вриндаване, благоухающем ароматом цветов! абхинава-куҭмала-гуччха-самуджджвала- куҥчита-кунтала-бхӓра праңайи-джанерита-чандана-сахакҏта- чӯрңита-вара-гханасӓра (2) Как Ты прекрасен в короне из молодых листочков, украшающей Твои вьющиеся волосы! Твое тело, умащенное чанданой и осыпанное разноцветными порошками, которыми бросали в Тебя Твои возлюбленные, прекраснее появившегося в небе грозового облака. чаҭула-дҏг-аҥчала-рачита-расоччала- рӓдхӓ-мадана-викӓра бхувана-вимохана-маҥджула-нартана- гати-валгита-маңи-хӓра (3) Ловя на Себе Твои взволнованные, украдкой бросаемые взгляды, исполненная анураги Шри Радха оказывается во власти любовных желаний и проявляет все признаки трансцендентного экстаза. Когда Ты начинаешь Свой необычный танец, очаровывающий весь мир, драгоценные ожерелья покачиваются в такт у Тебя на груди. адхара-вирӓджита-мандатара-смита- лочита-ниджа-паривӓра ниджа-валлабха-джана-сухҏт-санӓтана- читта-вихарад-аватӓра (4) Нежная сладостная улыбка на Твоих устах пробуждает любовную жажду в сердцах гопи. Ты вечный доброжелатель Своих дорогих преданных. Ты проявляешься на лотосах их сердец и совершаешь там Свои игры. (Или: Ты вечно играешь в сердце моего любимого гуру и друга, Санатаны Госвами.)