Now you say you're lonely You cried the long night through Well, you can cry me a river Cry me a river I cried a river over you Now you say you're sorry For being so untrue Well, you can cry me a river Cry me a river I cried a river over you You drove me, Nearly drove me out of my head While you never shed a tear Remember? I remember all that you said Told me love was too plebeian Told me you were through with me Now you say you love me Well, just to prove you do Cry me a river Cry me a river I cried a river over you You drove me Nearly drove me out of my head While you never shed a tear Remember? I remember all that you said Told me love was too plebeian Told me you were through with me... And now you say you love me Well, just to prove that you do... Come on! Come on! Cry me a river... Cry me a river... I cried a river over you I cried a river over you...
Лей по мне слёзы… (перевод )
Ты была для меня солнцем, Ты была для меня Вселенной. Но ты не знала, насколько я любил тебя. И вот, ты решила попытать счастья с другим, Настроив кучу планов на будущее, в котором не было места для меня. Спорим, ты не ожидала, что твоя затея провалится?
Можешь не объяснять мне, что ты сделала. Я уже всё знаю - он сам мне рассказал. Теперь между нами ничего быть не может и не будет, И не стоит расстраиваться из-за таких пустяков!..
Ты говорила мне, что любишь меня. Тогда почему ты меня бросила? Теперь ты говоришь, что я тебе нужен. Когда ты звонишь мне по телефону, Детка, я бросаю трубку: должно быть, мисс, Вы меня с кем-то спутали. Однажды ты сожгла мосты, и теперь твоя очередь Лить по мне слёзы. Лей по мне слёзы. Лей по мне слёзы. Лей по мне слёзы, да…
Говорят, Что некоторые вещи лучше оставить невысказанными. Но ты не просто с ним разговаривала, ты же знаешь. (И не делай вид, что не знаешь об этом). Советы, которых я наслушался от разных людей, Перемешались у меня в голове. (Перемешались