Эта песенка (эпатирующая русскоязычного слушателя в гораздо большей степени, чем франкоязычного) - интересный пример не только многочисленности идиоматических выражений французского языка, но и невозможности перевести смысл и атмосферу поэтического произведения с одного языка на другой. То, что по-французски звучит пикантной и милой фривольностью, при переводе (даже таком мастерском и изобретательном) оборачивается ядреной пошлостью... [А. Д.]
Colette Renard / Колетт Ренар Les Nuits d'une Demoiselle / Ночи одной девицы (≈ 1958)
Как прелестно быть девицей Потому как вечером в моей кроватке Когда сияет звезда Венера Когда осторожно опускается ночь
Я даю повкушать своё лакомство Я даю понежить свою краснопёрку Я даю натопорщить себе сорочку Я даю поклевать свою конфетку
Я даю растереть свой полуостров Я даю завладеть своей жемчужиной Я даю заполнить себе вестибюль Я даю подонимать свой абрикос
Я даю начинить себе бугорок Я даю обсыпать свою балагурку Я даю надуть себе варежку Я даю покормить себя хлебушком
Я даю расплющить себе рачка Я даю разжечь своё расколотое сердечко Я даю подкроить себе шубку Я даю облепить свой пушистый холм
Я даю налощить себе щелкунчика Я даю улестить себе безделушку Я даю потесать свой леденец Я даю заблестеть своей карамельке
Я даю обтрепать себе гвоздику Я даю обдуть себе уголёк Я даю налиться своей вишенке Я даю накормить себе ёжика
Я даю оседлать свою штучку Я даю пощекотать себе украшенице Я даю подналадить себе трещотку Я даю поизноравливать своего котика
И вы меня спросите, наверное, Чем я занимаюсь в течение дня О! Это вмещается в совсем немного букв Днём я трахаюсь, просто-напросто
Перевод с французского Юрия Вавохина
Les Nuits d'une Demoiselle
Que c'est bon d'être demoiselle Car le soir dans mon petit lit Quand l'étoile Vénus étincelle Quand doucement tombe la nuit
Je me fais sucer la friandise Je me fais caresser le gardon Je me fais empeser la chemise Je me fais picorer le bonbon
Je me fais frotter la péninsule Je me fais béliner le joyau Je me fais remplir le vestibule Je me fais ramoner l'abricot
Je me fais farcir la mottelette Je me fais couvrir le rigondonne Je me fais gonfler la mouflette Je me fais donner le picotin
Je me fais laminer l'écrevisse Je me fais foyer le cœur fendu Je me fais tailler la pelisse Je me fais planter le mont velu
Je me fais briquer le casse-noisettes Je me fais mamourer le bibelot Je me fais sabrer la sucette Je me fais reluire le berlingot
Je me fais gauler la mignardise Je me fais rafraîchir le tison Je me fais grossir la cerise Je me fais nourrir le hérisson
Je me fais chevaucher la chosette je me fais chatouiller le bijou Je me fais bricoler la cliquette Je me fais gâter le matou
Et vous me demanderez peut-être Ce que je fais le jour durant Oh! cela tient en peu de lettres Le jour, je baise, tout simplement