Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Колетт Ренар (Colette Renard) - Les nuits d'une demoiselle - Ночи одной девицы | Текст песни и Перевод на русский

Эта песенка (эпатирующая русскоязычного слушателя в гораздо большей степени, чем франкоязычного) - интересный пример не только многочисленности идиоматических выражений французского языка, но и невозможности перевести смысл и атмосферу поэтического произведения с одного языка на другой. То, что по-французски звучит пикантной и милой фривольностью, при переводе (даже таком мастерском и изобретательном) оборачивается ядреной пошлостью... [А. Д.]

Colette Renard / Колетт Ренар
Les Nuits d'une Demoiselle / Ночи одной девицы (≈ 1958)

Как прелестно быть девицей
Потому как вечером в моей кроватке
Когда сияет звезда Венера
Когда осторожно опускается ночь

Я даю повкушать своё лакомство
Я даю понежить свою краснопёрку
Я даю натопорщить себе сорочку
Я даю поклевать свою конфетку

Я даю растереть свой полуостров
Я даю завладеть своей жемчужиной
Я даю заполнить себе вестибюль
Я даю подонимать свой абрикос

Я даю начинить себе бугорок
Я даю обсыпать свою балагурку
Я даю надуть себе варежку
Я даю покормить себя хлебушком

Я даю расплющить себе рачка
Я даю разжечь своё расколотое сердечко
Я даю подкроить себе шубку
Я даю облепить свой пушистый холм

Я даю налощить себе щелкунчика
Я даю улестить себе безделушку
Я даю потесать свой леденец
Я даю заблестеть своей карамельке

Я даю обтрепать себе гвоздику
Я даю обдуть себе уголёк
Я даю налиться своей вишенке
Я даю накормить себе ёжика

Я даю оседлать свою штучку
Я даю пощекотать себе украшенице
Я даю подналадить себе трещотку
Я даю поизноравливать своего котика

И вы меня спросите, наверное,
Чем я занимаюсь в течение дня
О! Это вмещается в совсем немного букв
Днём я трахаюсь, просто-напросто

Перевод с французского Юрия Вавохина

Les Nuits d'une Demoiselle

Que c'est bon d'être demoiselle
Car le soir dans mon petit lit
Quand l'étoile Vénus étincelle
Quand doucement tombe la nuit

Je me fais sucer la friandise
Je me fais caresser le gardon
Je me fais empeser la chemise
Je me fais picorer le bonbon

Je me fais frotter la péninsule
Je me fais béliner le joyau
Je me fais remplir le vestibule
Je me fais ramoner l'abricot

Je me fais farcir la mottelette
Je me fais couvrir le rigondonne
Je me fais gonfler la mouflette
Je me fais donner le picotin

Je me fais laminer l'écrevisse
Je me fais foyer le cœur fendu
Je me fais tailler la pelisse
Je me fais planter le mont velu

Je me fais briquer le casse-noisettes
Je me fais mamourer le bibelot
Je me fais sabrer la sucette
Je me fais reluire le berlingot

Je me fais gauler la mignardise
Je me fais rafraîchir le tison
Je me fais grossir la cerise
Je me fais nourrir le hérisson

Je me fais chevaucher la chosette
je me fais chatouiller le bijou
Je me fais bricoler la cliquette
Je me fais gâter le matou

Et vous me demanderez peut-être
Ce que je fais le jour durant
Oh! cela tient en peu de lettres
Le jour, je baise, tout simplement


Колетт Ренар (Colette Renard) еще тексты


Перевод Translate.vc



Видео
Нет видео
-
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 2