В высокой башне на скале блистают тусклые огни, Там ворожея молодая в темны ночи и во дни, С мудреной птицей на руке пленяет дерзкие сердца -Зачем ты, воин удалой, тревожишь тишь сего крыльца?
Припев: У волшебницы прекрасной ястреб на руке, Пламя освещает капли крови на клинке, -Утолю я хищный голод дум твоих химер, Если справишься с заданьем, рыцарь-тамплиер! А не справишься - ко львам отправишься в вольер!
Ты должен, не смыкая глаз своих, три ночи и три дня Следить за ястребом моим, чертог чудесный сей храня, Здесь исполняются желания, и кровь течет рекой, Здесь звери сыты, но их страсти за решеткою стальной!
Припев: У волшебницы прекрасной ястреб на руке, Пламя освещает капли крови на клинке, -Утолю я хищный голод дум твоих химер, Если справишься с заданьем, рыцарь-тамплиер! А не справишься - ко львам отправишься в вольер!
Ты титаническим усилием победу одержал! Поведай мне, зачем пришел? О чем рассудок твой страдал? -Желаю, чтобы кошелек был полон звонкой золотой! Запас издержки покрывал - да воссияет орден мой!
Припев: У волшебницы прекрасной ястреб на руке, Пламя освещает капли крови на клинке, -Утолю я хищный голод дум твоих химер, Если справишься с заданьем, рыцарь-тамплиер! А не справишься - ко львам отправишься в вольер!
-Ты просишь вечно наполняющийся золотом кошель? Но он загонит орден твой в объятый пламенем тоннель! Я слово верное держу, но драгоценный жар хитер… И ослепляющий метал тебя проводит на костер!
Припев: У волшебницы прекрасной ястреб на руке, Пламя освещает капли крови на клинке, -Утолю я хищный голод дум твоих химер, Если справишься с заданьем, рыцарь-тамплиер! А не справишься - ко львам отправишься в вольер!