In the town where I was born Lived a man who sailed to sea And he told us of his life In the land of submarines
So we sailed up to the sun Till we found the sea of green And we lived beneath the waves In our yellow submarine
We all live in a yellow submarine Yellow submarine, yellow submarine We all live in a yellow submarine Yellow submarine, yellow submarine
And our friends are all aboard Many more of them live next door And the band begins to play
We all live in a yellow submarine Yellow submarine, yellow submarine We all live in a yellow submarine Yellow submarine, yellow submarine
As we live a life of ease Everyone of us has all we need Sky of blue and sea of green In our yellow submarine
We all live in a yellow submarine Yellow submarine, yellow submarine We all live in a yellow submarine Yellow submarine, yellow submarine
We all live in a yellow submarine Yellow submarine, yellow submarine We all live in a yellow submarine Жёлтая субмарина (перевод Евгений Рыбаченко из Братска)
…в жёлтом доме есть кровать, в ней плывёт моряк один, он сумел нам рассказать про страну из субмарин,
в жёлтом море солнце спит, без особенных причин там имеют жёлтый вид даже тени субмарин,
мы живём в одной из субмарин, жёлтых субмарин, жёлтых субмарин, курс лежит среди опасных мин жёлтых субмарин, жёлтых субмарин,
все мы вместе запоём, хор наш строен и един, наш довольно зыбкий дом на одной из...
весь наш мир из жёлтых субмарин, жёлтых субмарин, жёлтых субмарин, все мы родом из морских пучин, жёлтых субмарин, жёлтых субмарин,
в нашей прессе желтизна и вода морских глубин, в цвет волны погружена эра жёлтых субмарин,
нынче эра жёлтых субмарин, жёлтых субмарин, жёлтых субмарин, курс лежит среди опасных мин жёлтых субмарин, жёлтых субмарин,
весь наш мир из жёлтых субмарин, жёлтых субмарин, жёлтых субмарин, все мы родом из морских пучин жёлтых субмарин, жёлтых субмарин...