В отрогах Грампианских гор Не помнят люди до сих пор забавнее потехи, Чем происшедший как-то раз, Далеко за полночный час Переполох в Гленн-Крэхи.
И тот, кто носит шелк и сталь, И тот, кто с вечера латал на спорране прорехи, Вдруг пробудились - страшный гром! И крики! Поднялся весь дом - Большой трактир в Гленн-Крэхи.
В подштанниках и налегке С огромнейшим мечом в руке: "Эй, Джек! Мои доспехи!" - орет сэр Саймон из низин, А Джек трясется средь корзин - Корзин с зерном в Гленн-Крэхи.
Успеть торговец был бы рад Напичкать золотом тюфяк: "Мне нынче не до смеха!.. Ведь это точно - прячь не прячь - Налогов сборщик и палач Пришли за мной в Гленн-Крэхи!"
- Будите горца! - Бой! Горим! - Сопутствовать нам будут с ним военные успехи! - Окно открыто! - Здесь он был!.. А горца уж и след простыл, Его уж нет в Гленн-Крэхи!
Врагов не видно, жар остыл, Откуда же тот грохот был? - Всему виной орехи! Мышь увидав, служанка Бэтт рассыпала, наделав бед, И, наступив на них, взлетела И грохнулась об пол всем телом! В ней двести фунтов - кроме шуток! И шум падения был жуток - Переполох в Гленн-Крэхи!