Мы думали, это поможет нам жить и играли в те дни рок-н-ролл И это, действительно, нам помогло - Мы были живыми, когда кругом был полнейший облом.
То было больше, чем музыка, больше чем ритм Это было скорее война И мы держали гитары, как автоматы И считали себя настоящими героями дня.
Нас "винтили" менты, не любил КГБ, А мы и рады были этой "борьбе" Только годы спустя, я скажу, не шутя: Та борьба оказалась пустяк. Так... чужая игра... Но догадаться мы могли, что были пешками в чужой войне, А рок-н-ролл, всего лишь,- еще один "кирпич в стене".
Цитата: "Человеческий мозг, сознание людей способны к изменению. Посеяв там хаос, мы незаметно подменим их ценности на фальшивые и заставим их в эти фальшивые ценности верить. Как?
Литература, театры, кино - все будет изображать и прославлять самые низменные человеческие качества, вдалбливать в человеческое сознание культ секса, насилия, садизма и предательства. Честность и порядочность будут осмеиваться и никому не станут нужны, превратятся в пережиток прошлого. Хамство и наглость, ложь и обман, пьянство и наркомания, животный страх друг перед другом и беззастенчивость, предательство, национализм и вражду народов, прежде всего вражду и ненависть к русскому народу - все это мы будем ловко и незаметно культивировать, все это расцветет махровым цветом. И лишь немногие будут догадываться, что происходит. Но таких людей мы превратим в посмешище..." Директор Центрального Разведывательного Управления Соединенных Штатов Америки Аллен Даллес
И вот мы играем опять рок-н-ролл - Это музыка не для глухих. Мы делаем деньги на этой энергии, Мы вписались в эту систему не хуже других.
Если не надоест этот грохот и треск, И глинтзайнов заманчивый блеск, И в безумном пылу, что кумарит вокруг, Если сдуру не сесть на иглу, Если нас не сожрет, и назад не сблюет Ненасытный шоу-бизнеса рот И от этих страстей если не превратимся В "засушенных старых чертей" (like 'The Rolling Stones'!)