Переведённая на русский язык французская песня «Всё хорошо, мадам маркиза» («Tout va très bien, Madame la Marquise», 1935). Автором оригинального текста и музыки является поэт Поль Мисраки в соавторстве с Шарлем Паскье и Анри Аллюмом. Аранжировка была выполнена Рэем Вентурой. В 1935 году в СССР песню перевёл советский поэт Александр Безыменский (по другим данным — Анатолий Френкель). Песня вошла в репертуар Леонида Утёсова, который исполнял её в дуэте со своей дочерью Эдит и в сопровождении своего джаз-оркестра. В своих воспоминаниях Утёсов писал, что во время подготовки концертной программы «Песни моей Родины» он получил письмо от Безыменского, в котором тот предлагал перевод понравившейся ему французской песни. Несмотря на то, что песня выпадала из общей программы, Утёсов включил её в свой репертуар. Алло, алло, Джеймс, какие вести? Давно я дома не была, Пятнадцать дней, как я в отъезде, Ну, как идут у нас дела?
Все хорошо, прекрасная маркиза, Дела идут и жизнь легка, Ни одного печального сюрприза, За исключением пустяка:
Так, ерунда, пустое дело, Кобыла ваша околела, А в остальном, прекрасная маркиза, Все хорошо, все хорошо!
Алло, алло, Мартель, ужасный случай, Моя кобыла умерла, Скажите мне, мой верный кучер, Как эта смерть произошла?
Все хорошо, прекрасная маркиза, Все хорошо, как никогда, К чему скорбеть от глупого сюрприза, Ведь это, право, ерунда.
С кобылой что - пустое дело - Она с конюшнею сгорела, А в остальном, прекрасная маркиза, Все хорошо, все хорошо!
Алло, алло, Паскаль, мутится разум, Какой неслыханный удар, Скажите мне всю правду разом, Когда в конюшне был пожар?
Все хорошо, прекрасная маркиза, И хороши у нас дела, Но вам судьба, как видно, из каприза Еще сюрприз преподнесла:
Сгорел ваш дом с конюшней вместе, Когда пылало все поместье, А в остальном, прекрасная маркиза, Все хорошо, все хорошо!
Алло, алло, Лука, сгорел наш замок, Ах до чего мне тяжело, Я вне себя, скажите прямо, Как это все произошло?
Узнал ваш муж, прекрасная маркиза, Что разорил себя и вас, Не вынес он подобного сюрприза И застрелился в тот же час.
Упавши мертвым у печи, Он опрокинул две свечи, Попали свечи на ковер, И запылал он, как костер,
Погода ветреной была, Ваш замок выгорел до тла, Огонь усадьбу всю спалил, И в ней конюшню охватил,
Конюшня запертой была, А в ней кобыла умерла, А в остальном, прекрасная маркиза, Все хорошо, все хорошо!