1. Лицо хорошо распродаётся. 顔が売れる [かおがうれる] [kao ga ureru]
(Когда речь идёт о весьма известном человеке.) Быть весьма известным.
Лицо [かお] 顔 Распродаваться [うれる]売れる
2. Лицо широкое. 顔が広い [かおがひろい] [kao ga hiroi]
(Личность известная. Все его знают, и он всех хорошо знает. Широкий круг знакомых.) Широкий [ひろい] 広い
3. Лицо действует. Лицо помогает. 顔が利く [かおがきく][kao ga kiku]
Действовать, оказывать влияние; быть эффективным, успешным [きく][利く Пользоваться влиянием. Этого человека хорошо знают и ему доверяют.
顔が売れる [かおがうれる] 彼はこの界隈で顔が売れている [かれはこのかいわいでかおがうれている] [Kare wa kono kaiwai de kao ga urete iru]
He is well-known around here.
He is well-known around here. be widely known; have a large circle of acquaintances; 〈勢力がある〉 have a lot of influence 《in the city government, with the directors》. 顔 [かお] (出典:プログレッシブ和英中辞典) 〔顔面〕a face; 〔顔かたち〕⇒ かおだち(顔立ち) ... 丸顔 a round face 売れる [うれる] (出典:プログレッシブ和英中辞典) 〔買われる〕 ... 新製品がよく売れる[売れない] The new products are selling [moving] well [poorly]./There is 「a great [not much] demand for the new products.
know a lot [large number] of people; be widely known; 【形式ばった表現】 have a wide acquaintance; have a large circle of acquaintances.
顔が利く[かおがきく] to have a lot of influence, to have clout, to be well known
彼はこのあたり/店では顔がきくんだ。 He's a regular at the bars and pubs around here. 「芸者の世界に顔が利く何人かの年配の日本男性に偶然出会ったんです。 "I happened to meet some older Japanese who were established in the geisha world. 彼は政界に顔が利く。 He has influence in the political arena. 顔が利くみせ[かおがきくみせ] [Kao ga kiku mise]