"Fría como el viento" ("Te recuerdo así"). Te recuerdo así Tu pelo en libertad Hielo ardiente Diferente a las demas
Te recuerdo así Dejandote admirar Intocable, inaccesible Irreal, irreal
Fría como el viento Peligrosa como el mar Dulce como un beso No te dejas amar, por eso No se si te tengo No se si vienes o te vas Eres como un potro sin domar
Te recuerdo así Jugando a enamorar Vanidosa, caprichosa Ideal Te recuerdo así Amando sin amar Impasible, imposible de alcanzar, alcanzar
Fría como el viento Peligrosa como el mar Dulce como un beso No te dejas amar, por eso No se si te tengo No se si vienes o te vas Eres como un potro sin domar
Fría como el viento Peligrosa como el mar Dulce como un beso No te dejas amar, por eso No se si te tengo No se si vienes o te vas Eres como un potro sin domar
No se si te tengo No se si vienes o te vas Eres como un potro sin domar.
"Холодна, как ветер"("Я помню тебя такой"). Я помню тебя такой: Твои волосы свободно развеваются, Жгучий лёд – Отличающаяся от остальных.
Холодна как ветер, Опасна словно море, Сладка как поцелуй; Ты не позволяешь себе любить, поэтому Я не знаю, принадлежишь ли ты мне, Не знаю, придёшь ли ты или уйдёшь, Ты словно необузданный жеребёнок.
Я помню тебя такой: Забавляющейся, влюбляя, Тщеславной, капризной, Идеальной. Я помню тебя такой: Изображающей любовь, Бесстрастной, невозможно Недостижимой, недостижимой.
Холодна как ветер, Опасна словно море Сладка как поцелуй; Ты не позволяешь себе любить, поэтому Я не знаю, принадлежишь ли ты мне, Не знаю, придёшь ли ты или уйдёшь, Ты словно необузданный жеребёнок.
Холодна как ветер Опасна словно море, Сладка как поцелуй; Ты не позволяешь себе любить, поэтому Я не знаю, принадлежишь ли ты мне, Не знаю, придёшь ли ты или уйдёшь, Ты словно необузданный жеребёнок.
Я не знаю, принадлежишь ли ты мне, Не знаю, придёшь ли ты или уйдёшь, Ты словно необузданный жеребёнок.