6 - Cuando vienen los astros a beber en la luna...
Федерико Гарсиа Лорка (очень вольный пер. с испанского Л. Глотовой) Cuando vienen los astros a beber en la luna... - Когда собираются звезды лунной испить водицы...
Yo pronuncio tu nombre En las noches oscuras Cuando vienen los astros A beber en la luna Y duermen los ramajes De las frondas ocultas. Y yo me siento hueco De pasión y de música.
Loco reloj que canta Muertas horas antiguas. Yo pronuncio tu nombre, En esta noche oscura, Y tu nombre me suena Más lejano que nunca. Más lejano que todas las estrellas Y más doliente que la mansa lluvia.
¿Te querré como entonces Alguna vez? ¿Qué culpa Tiene mi corazón? Si la niebla se esfuma ¿Qué otra pasión me espera? ¿Será tranquila y pura? ¡¡Si mis dedos pudieran Deshojar a la luna!!
Loco reloj que canta Muertas horas antiguas. Yo pronuncio tu nombre, En esta noche oscura, Y tu nombre me suena Más lejano que nunca. Más lejano que todas las estrellas Y más doliente que la mansa lluvia.
…... Когда собираются звезды лунной испить водицы, имя твое мерцает и мне наяву снится. И я становлюсь часами, тикающими о давнем. Предрассветный усталый дождь застучит по ставням.
Имя твое земное в этой ночи неуютной тихо плывет над миром и к звездам умчится утром. Сердце угаснет, если любить тебя не перестанет... Пусть пройдет совсем твое имя, когда завтрашний день растает…