За рекой Ляохэ загорались огни,
Грозно пушки в ночи грохотали,
Сотни храбрых орлов
Из казачьих полков
На Инкоу в набег поскакали.
Пробиралися там день и ночь казаки,
Одолели и горы, и степи.
Вдруг вдали, у реки,
Засверкали штыки,
Это были японские цепи.
И без страха отряд поскакал на врага,
На кровавую страшную битву,
И урядник из рук
Пику выронил вдруг -
Удалецкое сердце пробито.
Он упал под копыта в атаке лихой,
Кровью снег заливая горячей,
Ты, конек вороной,
Передай, дорогой,
Пусть не ждет понапрасну казачка.
За рекой Ляохэ угасали огни.
Там Инкоу в ночи догорало,
Из набега назад
Возвратился отряд.
Только в нем казаков было мало...
http://che-ck.livejournal.com/63691.html
Максим Кривошеев еще тексты
Другие названия этого текста
- Военные Марши - Набег На Инкоу (1)
- Максим Кривошеев - За рекой Ляохэ загорались огни - казачья песня времен русско-японской войны (1)
Сейчас смотрят
- Максим Кривошеев - За рекой Ляохэ загорались огни - казачья песня времен русско-японской войны
- Баста - Мои желания просты, мечты бональны, мечтаю найти ту самую ту тихую гавань.
- Один среди черных гремящих скал, один среди сотни взбешеных душман, один раскаленый в бою пулемет ребятам своим прекрывает отход - Синяя Река
- Слёзы асфальта - в голове только наркота,передазеровка,я умераю,я тебя любила... но ты переписывался с другими и любил её,ставил с\п с одной,но любил другую,если что не так...
- Ассаи - Блеф
- Май литл пони - Welcom to the show
- The Rainbooms[Dj PoN-3] - Acadeca (Dubstep)
- A SOUND OF THUNDER "Out Of The Darkness" ℗ 2012 - The Day I Die
- Модест Петрович Мусоргский (1839–1881). Поздний романтизм - Иисус Навин (текст из Библии в обработке М. Мусоргского)
- п - «Ой, то не вечер…» — русская народная песня. Поётся от имени казака Степана Разина, который рассказывает свой дурной сон, предвещающий беду.
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 2