Три сестры сидят на высоких стульях: Клото пряжь на веретено сматывает, передавая сию нить матовую сестре Лахесис - та не дает ей уйти в разгулье. Лахесис - дева, судьбу ведущая, Ей лишь знакома героиня сущая, О коей пойдет здесь речь. У нее были доспехи: не слово, не молот, не меч - Глаза - зеркала, что давно уже слепы, Что, будучи зрячими, все же не зрят. Глаза - зеркала, что ныне есть слепок, И о море внутри давно уж молчат.
Друг друга отражают зеркала, Взаимно искажая отраженья.
Ноги в песок. Перед нею зеркальная гладь, В которую можно глядеться. Глаза Галатеи не станут лгать: Взгляды людские мертвы иль инертны. Non datur tertium. Галатея глаза сквозь раньше в душу смотреть могла, Сейчас застилает их мгла.
"Быть слепым и быть мертвым, как море, Разве не равносильно? - третья молвит сестра, - Я Атропос, дух мой глаголет: "Memento mori!", Стой не у берега, а у рва"
Друг друга отражают зеркала, Взаимно искажая отраженья.
Где бы найти тебе, море внутри, покой? О, я Атропос, доверься мне, Лишь мне одной! То, что ты ищешь там - На дне!
Noli me tangere! Noli me tangere! Noli me
Мацуга (Для Открытого Соревнования Аудиостихотворений 4)