автор: Генрих Гейне
перевод: В. Левик
Не знаю, что стало со мною,
Душа моя грустью полна.
Мне всё не даёт покою
Старинная сказка одна.
День меркнет. Свежеет в долине,
И Рейн дремотою объят.
Лишь на одной вершине
Ещё пылает закат.
Там девушка, песнь распевая,
Сидит высоко над водой,
Одежда на ней золотая,
И гребень в руке — золотой.
И кос её золото вьётся,
И чешет их гребнем она,
И песня волшебная льётся,
Так странно сильна и нежна.
И, силой пленённый могучей,
Гребец не глядит на волну,
Он рифов не видит под кручей, —
Он смотрит туда, в вышину.
Я знаю, волна, свирепея,
Навеки сомкнётся над ним, —
И это всё Лорелея
Сделала пеньем своим.
Мёд еще тексты
Другие названия этого текста
- Мёд - Лорелея (0)
- Мёд - Лорелея (3 апреля) (0)
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1