Сдача карт для него как медитация. И те, кто играют с ним, даже не подозревают, Что играет он не ради денег, Не ради престижа.
Во время игры он хочет разгадать Великую Тайну Случайностей, Скрытый закон возможного исхода… И цифры пляшут в его руках
Припев (дословно) Я знаю что пики - это оружие солдат, Я знаю что дубинки (крести) тоже нужны для войны, Я знаю что бриллианты (бубны) - это плата за такое искусство, Но моё сердце (черви) не лежит к этому.
Он может пойти с бубнового валета, (В разговорной речи это значит "козырной валет" во всех значениях этого выражения) А может и с пиковой дамы (В разговорной речи имеет значение "роковая женщина") И в его рукаве может прятаться король, О котором все уже давно забыли (Вероятно, ссылка на английскую идиому - "An ace in one's hand (или sleeve)", буквально - "Туз в рукаве", которая значит "нечто (аргумент, довод, уловка и т.д.), оставленное "про запас")
Припев (по смыслу) Я знаю что пики - это оружие солдат, Я знаю, что крестами благословляют на войну, Я знаю, что бубнами приветствуют обедителей, Но моё, червонного цвета, сердце не лежит к этому.
И если бы я сказал, что люблю тебя, Ты, наверно, подумала бы, что я не искренен… Я отнюдь не лицемер, И маска у меня на все случаи одна.
А те, кто вечно говорят - не знают ничего, И понимают горькую правду: Они, как и те, кто слишком много клянёт свою судьбу, И как те, кто испытывает страх, безнадежно потеряны.