Как ко мне посватался ветер, Бился в окна, в резные ставни. Поднималась я на рассвете, мама, Нареченною ветру стала.
Припев: Ну, а с ветром кто будет спорить, Решится ветру перечить? Вышивай жасмин и левкои, С женихом ожидая встречи.
Отпусти меня в поле, мама, Зелены витражи в часовне, Чтоб с востока в душистых травах Мой жених пришел невесомый. Мой жених под луною зеленою Сердце возьмет в ладони, Бубенцы рассыплются звоном В семи широких подолах.
Припев
Где же ветер мой? Пусто в поле... Или предал меня мой милый? Для чего мне краса и воля? Он крылат, только я бескрыла! Для чего такому жена — Он играет шелковой плетью; Где-то всадник, привстав в стременах, Летит в погоне за смертью. Ой, да на что, на что сдалась я ему, Словно нож, он остер и резок; Вышивают небесную тьму Пальцы тонких ветреных лезвий.
Распускает тугие косы Под масличной юной луною. В тишине танцует, смеется, Будто впрямь и стала женою. Поздно зовете, друзья, Я сама себе незнакома, Ведь я — я уже не я, мама, И дом мой — уже не дом мой.
Припев
Комментарий Хелависы:
Я очень люблю Федерико Гарсия Лорку. Просто вот ОЧЕНЬ я его люблю. И всегда мечтала написать на его стихи песню, но он, паршивец, не давался никак. Годами я мучила Цыганские Романсеро, Саэты, Газеллы и Касыды, и толку - ноль, андалусийская душа - потемки. Как-то удалось сочинить хорошую мелодию на классический ритм романсеро, но стало понятно, что требуются рефрены и вообще что лучше текст писать самой - с оглядкой на Лорку, так сказать, с приветом. С этой мыслью я и отложила мелодию - до прихода текстового вдохновения, которое у меня случается нечасто. И каково же было мое удивление, когда через пару недель я обнаружила в ЖЖ дражайшего соавтора Лазури красивый лоркообразный текст: http://lazuri.livejournal.com/633301.html Я тут же подтащила к компьютеру арфу и принялась складывать детали паззла витража. Стало понятно, что опять же нужен рефрен (но зародыш рефрена уже был), и что, как всегда, надо убирать "случайные" строчки, не несущие в себе жизненно важной информации, а зато надо добавлять больше брутальности и той самой "лорковости". Даже одну цитату я туда вставила (кто увидит, тот молодец), как посвящение по случаю дня рождения (не моего и не Лазуриного, Лорки конечно). Тональность - соль-минор, медленная баллада с испанским колоритом, есть красивый мрачный ход в басу на арфе. Короче, получилась антитеза к Лоркиному романсу "Пресьоса и ветер". Там ветер гоняется за бедной цыганкой, а у нас сама цыганка спятила и к ветру пристает.