Quand fera-t-il jour, camarade? (Когда рассвет, товарищ) - Французский
Quand fera-t-il jour Camarade? Ils avancaient l'air bute, poings aux poches Ils souriaient en pensant a Gavroche Ils s'enfoncaient dans le vent Et toujours, ils esperaient au levant que le jour Viendrait un jour
Quand fera-t-il jour Camarade? J'entends toujours cette question Qu'ils se posaient les camarades Pendant qu'un vieux croiseur en rade Gueulait a plein canon C'est pour de bon
Ils avancaient a grand peine, a grands pas Ils arrivaient de la guerre du bois Ils esperaient le soleil et l'amour Ils s'epaulaient les amis de toujours Serraient les rangs
Quand fera-t-il jour Camarade? J'entends toujours cette question Qu'ils se posaient les camarades Pendant qu'un vieux croiseur en rade Gueulait a plein canon C'est pour de bon
Lorsque revient l'automne et les grands soirs Lorsque la nuit est plus longue et plus noire Je me souviens d'un soir a Petrograd Ou les anciens se cherchaient dans le noir Ohe, les gars!
Quand fera-t-il jour Camarade? J'entends toujours cette question Qu'ils se posaient les camarades Pendant qu'un vieux croiseur en rade Gueulait a plein canon Revolution!