Михаил Анчаров - Баллада о танке Т-34, который стоит в чужом городе на высоком красивом постаменте (исполняет автор) | Текст песни и Перевод на русский
Баллада о танке Т-34, который стоит в чужом городе на высоком красивом постаменте /Москва. 1967. # 5. С. 53-54; ЭСА, 78-79. Обе публ. — в сокр./ Вариант названия — "Песня про танк Т-34...... Включена (кроме пятой строфы) в повесть "Этот синий апрель". В авторских фонограммах строфы 6 и 7 объединены в одну нерифмованную строфу:
И вот среди раздолбанных кирпичей, Среди разгромленного барахла Я увидел куклу. Она лежала раскинув ручки, В розовом платье, В розовых лентах, — Символ чужой любви, чужой семьи... И я на куклу не смог наступить — И потому убит.
"Баллада о танке Т-34..." написана после войны. Вообще в войну я "военных" песен не писал. В войну я писал про любовь и про дом. А кончилась война — наоборот...
http://rupoem.ru/ancharov/vperedi-kolonn-ya.aspx
БАЛЛАДА О ТАНКЕ «Т-34» (Из книги "Этот Синий Апрель")
Впереди колонн Я летел в боях, Я сам нащупывал цель, Я железный слон, И ярость моя Глядит в смотровую щель.
Я шел как гром, Как перст судьбы, Я шел, поднимая прах, И автострады Кровавый бинт Наматывался на тракт.
Я разбил тюрьму И вышел в штаб, Безлюдный, как новый гроб, Я шел по минам, Как по вшам, Мне дзоты ударили в лоб.
Я давил эти панцири Черепах, Пробиваясь в глубь норы, И дзоты трещали, Как черепа, И лопались, как нарыв.
И вот среди раздолбанных кирпичей, среди разгромленного барахла я увидел куклу. Она лежала, раскинув ручки,- символ чужой любви... чужой семьи... Она была совсем рядом.
Зарево вспухло, Колпак летит, Масло, как мозг, кипит, Но я на куклу Не смог наступить И потом убит.
И занял я тихий Свой престол В весеннем шелесте трав, Я застыл над городом, Как Христос, Смертию смерть поправ.
И я застыл, Как застывший бой. Кровенеют мои бока. Теперь ты узнал меня? Я ж любовь, Застывшая на века.
Михаил Анчаров. Теория Невероятности. Золотой Дождь. Москва: Молодая гвардия, 1966.