1. Lam Yakuni Al-Ladhīna Kafarū Min 'Ahli Al-Kitābi Wa Al-Mushrikīna Munfakkīna Ĥattá Ta'tiyahumu Al-Bayyinahu 2. Rasūlun Mina Allāhi Yatlū Şuĥufāan Muţahharahan 3. Fīhā Kutubun Qayyimahun 4. Wa Mā Tafarraqa Al-Ladhīna 'Ūtū Al-Kitāba 'Illā Min Ba`di Mā Jā'at/humu Al-Bayyinahu 5. Wa Mā 'Umirū 'Illā Liya`budū Allāha Mukhlişīna Lahu Ad-Dīna Ĥunafā'a Wa Yuqīmū Aş-Şalāata Wa Yu'utū Az-Zakāata Wa Dhalika Dīnu Al-Qayyimahi 6. 'Inna Al-Ladhīna Kafarū Min 'Ahli Al-Kitābi Wa Al-Mushrikīna Fī Nāri Jahannama Khālidīna Fīhā 'Ūlā'ika Hum Sharru Al-Barīyahi 7. 'Inna Al-Ladhīna 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti 'Ūlā'ika Hum Khayru Al-Barīyahi 8. Jazā'uuhum `Inda Rabbihim Jannātu `Adnin Tajrī Min Taĥtihā Al-'Anhāru Khālidīna Fīhā 'Abadāan Rađiya Allāhu `Anhum Wa Rađū `Anhu Dhālika Liman Khashiya Rabbahu
Перевод: "Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного! 1. Неверующие из людей Писания и многобожников не расстались с неверием, пока к ним не явилось ясное знамение — 2. Посланник от Аллаха, который читает очищенные свитки. 3. В них содержатся правдивые Писания. 4. Те, кому было даровано Писание, распались только после того, как к ним явилось ясное знамение. 5. А ведь им было велено лишь поклоняться Аллаху, служа ему искренне, как ханифы (единобожники), совершать намаз и выплачивать закят. Это — правая вера. 6. Воистину, неверующие из людей Писания и многобожников окажутся в огне Геенны и пребудут там вечно. Они являются наихудшими из тварей. 7. Воистину, те, которые уверовали и совершали праведные деяния, являются наилучшими из тварей. 8. Их воздаянием у их Господа будут сады Эдема, в которых текут реки. Они пребудут в них вечно. Аллах доволен ими, и они довольны Им. Это уготовано для тех, кто боится своего Господа."