1 акт. Монолог Орфея «Rosa del ciel» («Роза небес»)
Rosa del ciel, vita del mondo e degna prole di lui che l’universo affrena sol ch’el tutto circondi e l’ tutto miri dagli stellanti giri. Dimmi vedesti mai di me più lieto e fortunato Amante?
Fu ben felice il giorno, mio ben, che pria ti vidi e più felice l’hora che per te sospirai, poi ch’al mio sospirar tu sospirasti, felicissimo il punto che la
candida mano pegno di pura fede a me porgete.
Se tanti cori havessi quant’occh’il ciel eterno e quante chiome han questi colli ameni il verde maggio tutti colmi sarieno e traboccanti di quel piacer ch’oggi mi fa contento. ----------------------------------------------------------------- Роза небес, жизнь вселенной и достойная дочь правителя мира, того, кто все объемлет, и все видит со звездного свода. Скажи мне, был ли кто-нибудь счастливей меня?
Был счастлив день, когда тебя я встретил, еще счастливей час, когда вздыхал, а потом на мой вздох ты ответила вздохом, счастливейшим
был миг, когда белоснежную руку в залог чистой верности мне предложила.
Если б столько сердец я имел, сколько звезд на небесном своде и крон цветущих в мае на
этих милых холмах, все бы они переполнились моей радостью.