Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

мох - пара стареть | Текст песни и Перевод на русский

Das letzte Streichholz

Sie küsste sanft ihr liebstes Spielzeug
Bevor sie es zerbrach
Dann schlich sie sich voll dunkler sehnsucht
Ins kalte Schlafgemach

Sie holte leis das letze Streichholz
Aus Vaters schrank hervor
„Warum hast du mir nie geholfen“
Schrie sie in Mutters ohr

„Ich hoffe, das wir uns nie wiedersehn!“

„Damit ihr wisst, wie es ist in der Hölle zu sein
Damit ihr wisst, wie es ist nach Erlösung zu schrein
Nur deshalb komm ich zurück
Mit flammendem Blick
Ich nehm das letzte Streichholz
Und verbrenne eure schöne heile Welt“

Sie kochte sich die letze Mahlzeit
Bevor Sie sich erbracht
Dann spuckte Sie voll tiefer abscheu
Ins schwarze schlafgemach

„Ich hoffe, das wir uns nie wiedersehn!“

„Damit ihr wisst, wie es ist in der Hölle zu sein
Damit ihr wisst, wie es ist nach Erlösung zu schrein
Nur deshalb komm ich zurück
Mit flammendem Blick
Ich nehm das letzte Streichholz
Und verbrenne eure Welt“

„Wisst ihr jetz, wie die Hölle wirklich ist
Wisst ihr jetz, wie die Hölle wirklich ist
Wisst ihr dass euer Spiel zu Ende ist
Wisst ihr dass eure Liebe tödlich ist?..“

(Nie wieder! Nie wieder!)

„Damit ihr wisst, wie es ist in der Hölle zu sein
Damit ihr wisst, wie es ist nach Erlösung zu schrein
Nur deshalb komm ich zurück
Mit flammendem Blick
Ich nehm das letze Streichholz
Und verbrenne eure Welt“

Перевод :

ПОСЛЕДНЯЯ СПИЧКА

Она нежно поцеловала свою любимую игрушку
Перед тем как её сломать,
Потом она прокралась, полная смутных стремлений,
В холодную спальню.
Она тихо взяла последнюю спичку
Из папиного шкафчика.
«Почему ты мне никогда не помогала?»
Закричала она матери.

«Я надеюсь, что мы никогда больше не увидимся!»

«Чтобы вы знали, что значит жить в аду,
Чтобы вы знали, что значит взывать о спасении
Только ради этого я вернусь,
И мой взор будет пылать,
Когда я возьму последнюю спичку
И сожгу ваш благополучный прекрасный мир»

Она приготовила себе последнюю трапезу
И её вырвало.
Потом она с глубоким отвращением плюнула
В сторону мрачной спальни.

«Я надеюсь, что мы никогда больше не увидимся!»

«Чтобы вы знали, что значит жить в аду,
Чтобы вы знали, что значит взывать о спасении
Только ради этого я вернусь
И мой взор будет пылать,
Когда я возьму последнюю спичку
И сожгу ваш мир»

«Знаете ли вы теперь, что значит настоящий ад,
Знаете ли вы теперь, что значит настоящий ад,
Знаете ли вы, что ваша игра подошла к концу,
Знаете ли вы, что ваша любовь смертельна?..»

(Никогда снова! Никогда снова!)

«Чтобы вы знали, что значит жить в аду,
Чтобы вы знали, что значит взывать о спасении
Только ради этого я вернусь
И мой взор будет пылать,
Когда я возьму последнюю спичку
И сожгу ваш мир»

мох еще тексты


Перевод Translate.vc



Другие названия этого текста
  • мох - пара стареть (0)
  • 358 - Das Letzte Streichholz (0)
  • Kendr lf - Das Letzte Streichholz (0)
  • Omph - Das Letzte Streichholz (0)
  • УМПФ! - Последняя спичка (0)
Видео
Нет видео
-
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1